英語の『見える化!』実践マガジン RSSを登録する

   

※このメールマガジンに読者登録しているメールアドレスのみお取り寄せができます。
読者登録していない場合は、個別ページから登録をお願いします。

メールアドレスを入力して送信ボタンを押してください。
入力したメールアドレス宛にバックナンバーの記事が届きます。

メールアドレス:
2008/05/10

英語の『見える化!』実践マガジン 2008年5月10日

2008/05/10 Sat. Vol.124                          ID:0000197555
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
                 英語の『見える化!』実践マガジン

               〜 イメージアップでみるみる上達!!〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ▼▼こんな方にお勧めです▼▼ 
 ○日常会話でのネイティブの感覚をモノにしたい
 ○TOEIC,TOEFLの勉強だけでなく会話力をもっと鍛えたい
 ○参考書や問題集以外でもっと楽しく英語を身につけたい
----------------------------------------------------------------

 ◆本日の題材
 
  今日は、2人の酔っ払いの会話から。
 
  Two drunks stumble out of a bar after a long night of 
    boozing. They have no idea what time it is. One asks, "Is
    that the sun up there, or the moon?"
    
    "How would I know?" says the other. "I don't live around 
    here." 
  
  
                                (Reader's Digest, April 2008)
                                  
                                  
    □ drunk:酔っ払い
    
    
-----------------------------------------------------------------

 ◆本日の『見える化』ポイント

 
  場所が違うと、太陽・月も違って見えるか??
  
  そんなわけないですよねー。

  酒は飲んでも飲まれるな!


  
  では今日のポイントです。
  
  
  ※日常生活における使用頻度を☆マークで表示しています。
  
  ☆☆☆:よく使う
  ☆☆ :時々使う
  ☆  :たまに使う 
  
  
  □ stumble (☆☆)
  
   会話でも時々使います。

   「よろよろ歩く」「つまづく」「よろめく」。

   今日の題材のように、"酒に酔ってふらふら歩く" とか、
   石や段差に "つまづく" ようなイメージです。

   "He stumbled out of bed so sleepily and went to the 
      bathroom."
      (彼はよろよろとベッドから起き出し、トイレに行った。)
      
    
      結構使い勝手のいい言葉ですので覚えておきましょう。
      
  
  □ booze (☆)
  
   話言葉で使います。

   「酒」「酒を(たくさん)飲む」。

   今日の題材では、"boozing" と"〜ing" で使っていますが、
   会話ではこの使い方が多いです。

   "Do you know where Mike is? We were supposed to see here
      one hour ago."
      (マイクがどこにいるか知ってる? 俺たちここで1時間前に
      落ち合うはずだったんだ。)
      "I think he's out boozing with his teammates."
      (チームメイトと一緒に酒飲んでると思うよ。)
      
      
   ちょっとくだけた言い方なので、使うときは友達同士などで
   使ってください。
   
  
-----------------------------------------------------------------

 ◆本日の題材(再掲)
 
  それでは本日のおさらいです。
  
  2人の酔っ払いのごきげんな表情をイメージしながら読んでみて
  ください。
  
  Two drunks stumble out of a bar after a long night of 
    boozing. They have no idea what time it is. One asks, "Is
    that the sun up there, or the moon?"
    
    "How would I know?" says the other. "I don't live around 
    here." 
  
   
-----------------------------------------------------------------
 
 ◆訳
 
    大宴会が終わって二人の酔っ払いがバーからふらふら外に出たとき
    のこと。二人とも一体何時か全く分からなかった。一人が尋ねた。
    「空に上ってるのは太陽? それとも月?」
    
    「わかんないよ。だって俺この辺に住んでるわけじゃないもん。」
    
  
-----------------------------------------------------------------
 
 ◆編集後記

  みなさん、GWはいかが過ごされましたか?

  私は前にお伝えしましたが、
  スポーツジム&読書&仕事のネタ作り。

  特段イベントは無かったのですが、その分やりたいことが十分
  できたかな?

  4連休の初日に足をケガしてしまう予定外の事件もありました。。

  
  カラっとして過ごしやすい季節になりましたね。

  日に当たるも風に当たるも気持ちいい!

  そろそろゴルフかなー、と考え始めた今日この頃です。
   
  
  次回は5/17(土)です。お楽しみに!
 
  See you!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ◇タイトル   : 英語の『見える化!』実践マガジン
 ◇発行周期   : 週1回(土曜)
 ◇発行人    : 久保 康
 ◇ご意見・ご感想: ykubo69@ybb.ne.jp
 ◇購読・解除  : http://www.mag2.com/m/0000197555.html
 当メルマガにより生じた損害・トラブル等について責任は負いません
 本メールマガジンの無断転載はできません
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━