【英語リーディング筋トレ 2008/5/14(1291)】「妻と10分ハグしました!」のコメント
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■■ 「英語リーディング筋トレ―これで英字新聞も怖くない!」
■
■■■ 2008/5/14−−第1,291号 発行:20、996部
■
■■■ 〜The Japan Timesを読もう〜
(4月実績)総発行部数: 569、022部
☆★「復習機能」を取り入れた初のメルマガ 9回/年も!☆★
☆★ 「英語読解」部門で現在「1位」 ☆★
毎週 月曜日〜土曜日発行
配信数 まぐまぐ:14,239, コンビーズ:6,565, Yahoo:192 合計 20,996 部】
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
--------------------------------------------------------------
【目次】
--------------------------------------------------------------
【1】英語リーディング筋トレ5段階法
【2】筋トレ復習コーナー
【3】編集後記 <「妻と10分ハグしました!」のコメント>
【4】筋トレ関連リンク
【5】仲間を紹介
<有償・広告募集> このメルマガに広告を掲載したい方へ
http://www.customer-respect.com/ads.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■
■■【1】「英語リーディング筋トレ5段階法」 第29記事 その48
■■
━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2008.1.5 ━━━━━━━
2008年1月5日 The Japan Times Online
THIS FOREIGN LAND
(この海外の地で)
Assistant language teachers in trying times
(語学アシスタントの先生はひどく苦しい時代を過ごしている)
By KANAKO TAKAHARA
Staff writer
Last of four parts
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.リーディング (勘を養う) (目標: 13秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
文を声を出して読んで見ましょう。意味がわからなくても大丈夫です。
安心して下さい。
★Ashton of the Nambu union said the best way to improve the
quality of English teachers and subsequently the standards of
English in Japanese schools is to stop outsourcing to private
companies.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2.単語・熟語の確認 (意味を理解する) (目標: 20秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
単語・熟語の意味を確認しましょう。ここで絶対に暗記しないで下さ
い。これは、記事をビジュアル化するための手助けツールです。
(注) 【 】はアクセントを示す。
□quality【名】 質、資質、品質、特性、特質、良質性
(ク【ウォ】リティ−)
□subsequently【副】 その後、後に、(〜に)続いて
(【サ】ブシ−クエントリ−)
□standard【名】 標準、基準 (ス【タ】ンダ−ド)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
3.英語的理解 (後戻りなしで理解する) (目標: 70秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
英語のネイティブ・スピーカーたちは会話や読書で文の頭からそのま
ま理解します。
詳細は、こちら ↓ ↓ ↓
http://www.customer-respect.com/understanding.html
--------------------------------------------------
3.1 後戻りなしで理解する
--------------------------------------------------
●Ashton of the Nambu union said (南部組合のアシュトンは言った) /
the best way to improve the quality of English teachers (英語
の先生の質を改善する最善の方法) / and subsequently the
standards of English in Japanese schools is (そしてその後に日
本の学校における英語の基準) / to stop outsourcing to private
companies. (民間企業に下請けに出すのをやめること)
--------------------------------------------------
3.2 主語・動詞
--------------------------------------------------
★Ashton of the Nambu union said the best way to improve the
------------------------- ==== ------------
S1 V1 S2
quality of English teachers and subsequently the standards of
English in Japanese schools is to stop outsourcing to private
==
V2
companies.
--------------------------------------------------
3.3 Grammar Tip
--------------------------------------------------
1)本文の主語は Ashton of the Nambu union (S1)、述語は said
(V1) で、以下はその口述文としての副文節である。
2) 副文中の主語は the best way (S2) で、述語は is (V2)。主語
の直後の to 〜 school は、その目的を示す修飾句である。
improve の目的語を2つ同格で並べる構成になっている。
3)その後の to stop 〜 companies は主文の述語 (V1) の目的語
である。
--------------------------------------------------
3.4 意訳
--------------------------------------------------
■英語の先生の質を改善し、そしてそれによって日本の学校における
英語の基準を向上させるための最善の方法は、民間企業に派遣を依頼
することをやめることである、と南部組合のアシュトンは言った。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4.英語で理解 (英語のまま理解する) (目標: 13秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
さあ、今度は英文を読み英語のまま理解する訓練です。いかがですか?
ビジュアル化した記事を英文で自然と感じてください。ここでつまず
かれた方はは、2と3に戻って下さい。何回戻っても結構です。しか
し、4では絶対に日本語に直さないで下さい。
★Ashton of the Nambu union said / the best way to improve the
quality of English teachers / and subsequently the standards
of English in Japanese schools / is to stop outsourcing to
private companies.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
5.仕上げ (読むスピードを上げ理解する) (目標: 10秒)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
さあ、仕上げです。今度は読むスピードを上げながら英語のまま理解
する訓練です。
★Ashton of the Nambu union said the best way to improve the
quality of English teachers and subsequently the standards of
English in Japanese schools is to stop outsourcing to private
companies.
【注意】http://www.customer-respect.com/notes.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■
■■【2】「筋トレ復習コーナー」 第29記事 その18
■■ 2008/3/26−−第1,249号
■■
━━━━━ 情報源:The Japan Times Online 2008.1.5 ━━━━━━━
★Despite the difficulties Nova teachers went through, Carlet
said Nova's working conditions, when it was in business, were
much better than those for private company ALTs.
●Despite the difficulties Nova teachers went through, (ノヴァ
の先生たちが体験した困難にもかかわらず) / Carlet said Nova's
working conditions, (カーレットはノヴァの労働条件について言っ
た) / when it was in business, (それが事業を行っていたとき) /
were much better than those for private company ALTs. (私的な
会社の語学指導を援助する先生に対するものよりかなり良かった)
--------------------------------------------------------------
【3】「編集後記」 <「妻と10分ハグしました!」のコメント>
--------------------------------------------------------------
原書リーディングコンサルタントのマックス石田です。
前回の編集後記「妻と10分ハグしました!」に対するコメントが来
ました。女性のコメントは男性としては非常に貴重です。
(1)Chelseaさんから
今のままの自分を認めて、ずっとハグしてもらえたら、やっぱり泣く
ほど嬉しいな。女性が一番、女性らしくいられる瞬間だと思います。
たまの豪華なプレゼントより、断然、毎日のちょっとした真心や感謝
の気持ちの方が響きますねー。
(2)Makiより
Max、奥様へのハグ、素晴らしいですね。しかも、セミナー受講後に
すぐ行動しているところが立派です。
特に女性のパートナーに対しては、まめな愛情表現が大切だと思いま
す。何歳になっても、女性は「心は乙女」と知り合いのお母さま(90
歳)がおっしゃっていました。
何歳になろうとも、小さな女の子のように誰かに守られて、安心した
いのかもしれませんネ(^^)。
お嬢さまと息子さんも、Maxの投稿を読んだら、きっと嬉しいと思い
ます。心あたたまるエピソード、ありがとうございました。
(3)Michelle♪さんから
とても感動しました。涙ぐんだ奥様の気持ちがわかる気がします。
こんな気持ちでいたら、夫婦関係うまくいきますよね。
毎日、ハグなんて絶対されたくないし、感謝の言葉も別にいらないと
思ってしまう自分は、まず自分の心を開く事からスタートです。。。
--------------------------------------------------------------
Chelseaさんのポイントは、
・今までの自分を認めてもらえる
・女性が一番、女性らしくいられる瞬間
・毎日のちょっとした真心や感謝の方が嬉しい
Makiのポイントは、
・まめな愛情表現が大切
・何歳になっても、女性は「心は乙女」
・誰かに守られて、安心したい
Michelle♪さんは、逆に
・毎日、ハグなんて絶対されたくないし、感謝の言葉も別にいらない
3人とも御会いしたことのある方です。
Michelle♪さんは、本当に女性らしくて、愛情豊かで優しくて、多く
の方からお便りをもらえるほど信頼されているお母様です。多分、ご
主人に別のものを求めていらっしゃるので毎日ハグと感謝の言葉は要
らないということなのでしょうね。これはこれでよく理解できます。
ChelseaさんとMakiは、共通していますね。
まめな愛情表現が必要なんですね。何歳になっても「心は乙女」なの
ですね。誰かに守られて、安心したいのですね。
28歳で結婚して38歳まで私は一切そんなことをしたことはありま
せんでした。だから、結婚10年で愛情がゼロになったわけか。
自分もそうでしたが、ほとんど男性の方が悪いのではないでしょうか
?仕事が忙しいことを理由に疲れているから家ではゴロゴロしていて
も良いと勝手に決めている。
もし、女性が仕事を持っていた場合、家事をしたり、子どもの世話を
したり女性の負担が圧倒的に大きい。
男性はバカだから、年に1回旅行に家族をつれて行ってあげたり、た
まにレストランで食事をしたりすることで妻が満足しているものと勝
手に思っている。
まめな愛情表現が大切ですよ。この編集後記を読んだご主人は奥様に
実行して下さいね。
●原書リーディングコンサルタント
マックス石田
--------------------------------------------------------------
【4】「筋トレ関連リンク」
--------------------------------------------------------------
<有償・広告募集> このメルマガに広告を掲載したい方へ
http://www.customer-respect.com/ads.html
(4月実績)総発行部数: 569、022部
<無償・相互広告の依頼> info@customer-respect.com
<メルマガ説明資料> (NEW)PDFファイル
http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
・資料(PDFファイルのためちょっとアクセスに時間がかかります!)
■メルマガの特徴
■メルマガ概要
■メルマガ詳細説明
■読者の声
<メルマガの主旨>
http://www.customer-respect.com/objectives.html
<ビジュアル化>、<記憶のメカニズム>
http://www.customer-respect.com/reading.html
<学習のスケジュール>
http://www.customer-respect.com/schedule.html
<復習に取り組まれた方へ>
http://www.customer-respect.com/reviewers.html
<バックナンバー>
まぐまぐ: http://backno.mag2.com/reader/Back?id=0000128563
コンビーズ: http://tinyurl.com/zmg5h
<筋トレまるごと記事>
記事1 http://www.customer-respect.com/article_001.html
記事2 http://www.customer-respect.com/article_002.html
記事3 http://www.customer-respect.com/article_003.html
記事4 http://www.customer-respect.com/article_004.html
記事5 http://www.customer-respect.com/article_005.html
記事6 http://www.customer-respect.com/article_006.html
記事7 http://www.customer-respect.com/article_007.html
記事8 http://www.customer-respect.com/article_008.html
記事9 http://www.customer-respect.com/article_009.html
記事10 http://www.customer-respect.com/article_010.html
記事11 http://www.customer-respect.com/article_011.html
記事12 http://www.customer-respect.com/article_012.html
記事13 http://www.customer-respect.com/article_013.html
記事14 http://www.customer-respect.com/article_014.html
<お奨めの英語の本・CD>
http://www.customer-respect.com/books.html
<「まぐまぐ読者の本棚」でこのメルマガを推薦してください>
http://www.mag2.com/wmag/osusume/toukou.htm
<購読・解除>
http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
<ご意見・ご質問等>
info@customer-respect.com
●時間はかかるかもしれませんが、必ずお返事いたします!
--------------------------------------------------------------
【6】「仲間を紹介」
--------------------------------------------------------------
●このメルマガは、外資系企業勤務18年のMax、海外生活の経験があ
り、エクササイズ大好きのMaki、英語の翻訳をしているJimで発行し
ています。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
★ 発行人: Max, Maki and Jim
★ http://www.customer-respect.com/
★ E-MAIL: info@customer-respect.com
★ メルマガの趣旨は英語学習にあり、使用記事の成否・内容につ
いての責任は一切負いかねます。
★ 本メルマガは、「ジャパンタイムズ」の正式な「使用権」を得
て掲載されています。(http://www.japantimes.co.jp/)
■ 知人・友人への転送、社内での回覧はご自由にどうぞ。
■ その際は、全文を改変せずに転送・回覧ください。
(C) Copyright 2004
------------------------------------------------------------
配信:(1)まぐまぐ (2)自主配信(コンビーズ)(3)Yahoo
------------------------------------------------------------
■ まぐまぐID 0000128563, Yahoo ID: 470
■ 購読・解除はご自身でお願いいたします。こちらから出来ます。
→ http://www.customer-respect.com/mag_registration.html
------------------------------------------------------------
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜