スポーツの祭典!オリンピック企画、スポーツイディオム No1【 ILC Osaka News 】
スポーツの祭典!オリンピック企画、スポーツイディオム No1
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC OSAKA NEWS 2008/7/19★★
◆◇********************************************************
今回は、ニュージーランド出身のライアントーマス先生の
“スポーツイディオム”についての記事です。
ニュージーランドで体育の先生もしていたライアン先生ならではの
内容です。シリーズでお届けしますのでお楽しみに!
【ライアン・トーマス】
リンカン大学で社会科学、経済学、体育学専攻。日本では
英会話講師やクリケットなどを始めとするスポーツコーチとして活躍。
ライアン先生は琵琶湖で一日国内留学(7月25日 Fri.)のインストラクター
でもあります。夏休みが始まった今、まだ25日の予定が決まっていない
お子さんは是非ご参加ください。 要予約
TEL:06−6245−8560
お問合せフォーム:http://www.ilc-japan.com/osaka/form/inquiry.html
さて、今回のコラムの
“Sports idioms in English: Introduction ”です。
◆◇************************************************************************
“Sports idioms in English: Introduction”
By Ryan Thomas
The English language is rich with idioms and expressions taken from a wide
variety of influences, such as foreign languages, hobbies and different
kinds of work. For example, c’est la vie comes from French and gesundheit
comes from German.
Everything’s coming up roses is a gardening idiom and in the frame has its
origins in photography and art. From farming, make hay while the sun shines
and separate the sheep from the goats are both in common use. Engineering
gives us nuts and bolts and a spanner in the works. The list is seemingly
never-ending.
One of the most interesting (and for students the most confusing) is the
use of sports idioms in conversational and business language.
Even more confusing is that because different sports are popular in
different English speaking countries the expressions are also different.
For example, an Englishman might say “that’s not cricket!”, but
an American would say “that’s below the belt”. These two expressions
both mean that something is unfair or unjust. Cricket is of course popular
in England, but the second expression comes from the sport of boxing and
is more popular in the USA.
Why are there so many sports expressions in English? What is it about
sport that makes it an important part of everyday conversation?
Why are there even more sports idioms used in business English?
To answer these questions, I have written a series of articles for you.
I will explain some of the important historical and cultural reasons
behind the English love of sports. Then I will give you some examples
from British and American English.
I will also include a few expressions from other places such as Australia
and New Zealand.
So, until next time, see if you can guess what these people are talking about.
A: How did the meeting go?
B: It was great. I pitched the campaign to them and they loved it.
A: Sounds like you hit a hole in one.
B: Well, maybe, I've struck out a few times before, so I don't want to be
too confident.
A: Still, sounds like you're on the home stretch.
B: Yeah, if I hit a home run on this, I might get a step up into the
big leagues.
【Glossary】
C'est la vie:"That's life!" or "Such is life!" It is used to say that life
is harsh but you must accept it.
Gesundheit :Said when a person sneezes to wish them good health, much l
like "bless you".
Everything's coming up roses :Everything is good, life is great.
In the frame:To be in the frame is to have a chance of success or to be
chosen for a job or activity.
Make hay while the sun shines : to do something while the situation or
conditions are right.
Separate the sheep from the goats:To examine a group and decide which are
good or bad.
Nuts and bolts:The detailed facts and the practical aspects of something.
Put a spanner in the work:To cause problems and stop something from
happening as planned.
See you again!
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
ILC国際語学センター大阪校
編集: 藤原 亜矢
発行責任者:藤原 亜矢(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/index.html
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━