2009/11/07
かさぶたって英語でなんていう?
----------------------------------------------------------- ★☆ネイティブに笑われない英会話☆★ ----------------------------------------------------------- 早送り英会話 http://go-better.com/ ひたすら勉強しても英会話は上達しません! 英会話はいかに効率よく勉強するかで、上達に差がつきます。 ネイティブとも同等に英語が話せるようになったMAYが 確実な英会話勉強法を教えます。 ------------------------------------------------------------ この記事をまだ読んでいない方はどうぞ。 ↓ ↓ 時間がなくて、英会話の勉強が進まない方へ。 http://go-better.com/2009/11/post_149.html ---------------------------------------------------------- ★これは使える英会話表現 :I'm in the middle of something. 何かをしていて忙しい時などに 電話がかかってきたり、話しかけられた時に使う表現。 I'm in the middle of something. 今手が離せないんだ。(何かをしている最中です) 日本人は物事をYESとNoをはっきり言わない、とよく言いますが 英語でも同じ。あいまいな言い方はあります。 Could you help me for a second,please? ちょっと手伝ってくれない? と言われたけど、忙しくて手伝えなければ、 Sorry, I can't. I'm in the middle of something. というように、少しあいまいに断ることもよくあるのです。 ただNO、といってしまうと トーンによってはきつく聞こえてしまう事もあるので 理由を軽くつけたほうがいいですね。 ------------------------------------------------------------ ★なるほど英単語!: かさぶた かさぶたは英語で「scab」。 Scabs will heal faster if you resist the temptation to pull them off! かさぶたは無理にはがしたいという気持ちに耐えれば 早く治るよ! ------------------------------------------------------ メールマガジン『ネイティブに笑われない英会話』 ■発行元:早送り英会話 http://go-better.com/ ■メルマガの解除はこちらから http://www.mag2.com/m/0000176995.html ■発行:不定期
-
-
登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。



