2009/11/27
SATC de 覚えられる! Fabulous☆English! ~無料版~ その7
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★★☆★☆ 【SATC de 覚えられる! Fabulous☆English!】 No.07 2009/11/27 ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★★☆★☆ Hello, everyone☆*:'゜ How are you doing???☆*:'゜ Is everything fabulous? 今日もgorgeousな皆さん、こんにちは☆*:' 健康のために、早朝ランニングなるものを、 寒さのために三日で止めた、 英会話と愛の伝道師、Margaretよ! 決して「根性なし」なんて呼ばないでね!!???☆*:'゜ そうそう、 「根性」って、英語では、 日本語でもよく言われる“ガッツ”ってやつなの☆ もともとは「gut」ていう内臓のことなんだけど、 日本語でも「胆っ玉☆」なんて言葉があるように、 複数形の「guts」で「根性」って意味あいになるのよね。 だから、「アンタ!根性見せなさいよ!」 なんてセリフを言いたいなら、簡単に、 「Show your guts!」 って言えばOK!!☆ 簡単でしょ!? っえ? 早朝ランニングに関して? 「Show my guts?」 ちょっと! それとこれとは話が別よ! だって早朝ランニングなんて、 オトメなアタシがやることではないわ!!??☆ なによりも、アタシがスッピンで走ることが公害(!?)、、、 もとい、人類の大損失なのよ☆☆*:'゜ アタシのガッツは、他のところで、 そう例えば「年末バーゲン」!!?? とかで見せることにするわ☆★☆★ Anyway, バーゲンな季節だけど、 年がら年中バーゲンなのに、 なぜだか売れないMargaret O. Susieがお送りする、 「Sex and the City」で英会話!☆*:'゜ 今日もみんなで、目指せ!ふぁびゅら~す☆*:'゜ レッスン!★レッスン!☆ ではでは、「SATC de Fabulous☆English!」 スタートよ! ━☆*:'゜☆。.:*:'゜☆。.:*:'゜☆。.:*:'゜☆。.:*:'゜☆。.:*:━ □□□ □□ Today’s phrase 「~, period.」 □ ━☆*:'゜☆。.:*:'゜☆。.:*:'゜☆。.:*:'゜☆。.:*:'゜☆。.:*:━ 今回は前回に引き続き、 「SATC」のSeason 1 のepisode 5からのフレーズをご紹介☆ ストーリーとかを思い出したい人は、 下のアドレスからエピソードにアクセスね☆ http://dvd.paramount.jp/satc/episode/epi10100.php 今日は、学校では絶対教えてくれないだろうなって思う、 ちょっと使えたらネイティブ度がステップアップしちゃう!!?? かもしれないフレーズをご紹介よ☆!☆!☆ この機会にfabulousな使い方を習得して頂戴☆☆。.:*:'゜ 前回はSeason 1 のepisode 5で出てくるフレーズをご紹介したけれど、 「女性のチカラ」に関するエピソードだった、 ということは思い出してくれたかしら?☆ このエピソードの中でも、とっても印象的★、 というよりも崇拝すべきかもしれない?☆ キャラクターが、そうアマリータ☆よね!!?? キャリーは物語の中で、周りの人がアマリータのことを、 お気楽な「Euro-trash(北欧華族)」って言うと紹介していたわ! また、キャリーが、ミランダ&サマンサに対して、 アマリータの紹介をしていた時には、 「an international party girl」って言ってたわね☆ なんていうのかしら、要するに、「叶姉妹」の恭子さん☆ ってことなのかしら? でも、そういった矢先にミランダから、 要するに「a hooker with a passport」なんでしょ?? って“切られ”てたわね☆ 「hooker」の意味は、皆さんで調べられてくださいまし☆ まあ、それでキャリーは、そのアマリータの紹介で、 フランスの建築家(architect)の殿方と出会って、 そして、素敵なデートをするのよね☆☆。.:*:'゜ でも、次の日、一緒に泊まったホテルで、 その殿方は飛行機に乗るために先に出ていったんだけど、 ベッドの横の「end table(サイドテーブル)」には、 なんと1,000ドル(約10万円)の、お・か・ね☆。.:*:'゜ そんなこんなで、ミランダとサマンサをその部屋に呼んで、 どうすればいいのかを二人に聞いていたんだけど、 その時にサマンサはこう言ったわ☆ 「Just take it, period!」 これ、「Just take it.」 ではないところにサマンサらしさが出てると思うの。 「period」っていうのは、皆さんもご存じ、 文の終わりに、文が終わりですよーっていうのを示す大事な、 「 . 」<これよね☆ そう、つまり「period」という一言を文の最後につければ、 「以上、終了!」とか、 「それだけ!」というニュアンスを付け足すことが出来るわ☆☆。.:*:'゜ だから、上の二つの文は、意味としてはそんなに変わらないんだけど、 「Just take it, period!」の方は、 「(お金は)とっとく、それだけよ!」って感じになるわ。 お金を「take」する以外にも、「get it back(返す)」ことや、 他のことをあれこれ「think」してしまっているキャリーに対して、 「get it back」も「think」もしなくていい、 ただ「take it」すればいい、という本当にサマンサらしい忠告よね☆ これは、特に命令文じゃなくても使えるの☆。.:*:'゜ アタシはリアルにこんな女性に出会ったことがあるわ。 昔アタシの友達の結婚式で、とある幼馴染に出会ったの。 そして、その子の隣には、 まあ、今でいう「東方神起」の「チャンミン」、、、 には程遠い、服装だけは「シモ○カゲキ」みたいな殿方がいたのね。 (どうでもいいけど、アタシ、結構チャンミン好きよ!!☆) 話をきけば、付き合ってるらしいじゃない!!?? だから、その子に聞いてみたのよ。どうして付き合ってるの?って。 そしたら、なんとその子ったら、 「He is rich, period.」 なんて言ってくれちゃったわ。。。 付き合ってる理由として、「rich」以外にはない、ってことよね。。。 なんだか、二人ともが可哀そうになっちゃった。。。 でもでも、もっとかわいそうなのは、その時も、今も、 結婚式には“呼ばれるだけ”のアタシなのかもしれないけど、、、。。。☆★ Anyway, サマンサみたいに、ちょっと姉御肌の人には、 「Just ~, period.」っていうフレーズは、 とっても似合うと思うの☆☆。.:*:'゜ アタシは、ほら、姉御肌っていうよりも鮫肌なんだけど、、、 ってそんなことはどうでもいいのよ☆ 他にもこんな形で使うことが出来るっていう例文をご紹介よ!☆ 例えば、ダメ男と付き合っている友達に、 「別れる」ことをアドバイスしてあげる時には、 「Just dump him, period.」(捨てちゃいな、以上。) なんていう言い方はどうかしら? また、例えば、 気に入っている女の子をデートに誘おうかどうか迷っている男友達に、 「Just do it, period.」(やっちゃえ(誘っちゃえ)ばいいだけじゃん。) なんていう言い方も出来るわね☆ あと、会社で頼りない後輩が助けを求めてきたときに、 心を鬼にして育ててあげたい時なんかには、 「Just make some efforts, period.」(努力してみること、以上。) なんて言いながら、きちんと助言はしてあげたり、 すこし手本を見せてあげたりすれば、 アナタの先輩度も、20倍にまでアップアップ!!(当社比)☆★☆★ Anyway, 今日のフレーズのまとめでーす☆ Repeat after me! 「Just take it, period!」 「Just dump him, period!」 「Just do it, period!」 「He is rich, period!」 この「~, period.」は力強いフレーズだけど、 日本人が学校で習うフレーズは、 比較的、優しいお上品なフレーズが多いから、 逆にこういったフレーズを使いこなすことで、 他の方と自分を差別化できるはずよ☆。.:*:'゜ ではでは、今日はこの辺で! また、皆さんのもとにメルマガを届けれる日を夢見て☆☆*:'゜ Stay warm, and hope you have a good day! ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★★☆★☆ ◇ 発行者:Margaret O. Suzie ◇ 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ ◇ マガジン名:【SATC de 覚えられる! Fabulous☆English!】 ◇ 発行者メール:t.e.coordination@gmail.com ☆ご意見・ご感想は随時お待ちしております☆ ◇ 本メルマガ内記述などの無断での転載・複写はご遠慮頂けますようお願いします(^^) ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★★☆★☆


