2009/12/27
手軽に読めるフランス語(31)
こんばんは、前田です。あの大富豪のウオーレン・バフェット氏に関する記事と、 アマゾンに関する記事を取り上げます。 1. Warren Buffett cherche un successeur en famille Le gourou ame’ricain de la finance a recrute’ un dirigeant du ca^blo-ope’rateur Comcast pour son conseil d'administration. 注 chercher 探す en famille 家族で、内輪で gourou 教祖的人物 recruter ~を募集する dirigeant リーダー ca^blo-ope’rateur ケーブルネットワーク会社 conseil d’administration 取締役会 試訳 ウオーレン・バフェット氏は、内輪で後継者を探している 金融におけるアメリカのグルは、取締役会に向けて、ケーブルネットワーク会社コムキャストの経営者を募集する。 http://www.lefigaro.fr/societes/2009/12/26/04015-20091226ARTFIG00021-warren-buffett-cherche-un- successeur-en-famille-.php 2. Amazon : succe`s du livre e’lectronique Amazon a annonce’ aujourd'hui avoir vendu pour la premie`re fois la veille, jour de Noel, plus d'exemplaires de livres nume’riques que de livres papier. 注 livre e’lectronique 電子ブック annoncer 発表する vendu vendreの過去分詞 売れた veille 前日 Noel クリスマス exemplaire 部、冊 papier 紙 試訳 アマゾン 電子ブックの成功 アマゾンの今日の発表によると、前日、クリスマスの日に紙の書籍よりも、電子ブックの部数のほうが より多く売れたのは初めてだ。 http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2009/12/26/01011-20091226FILWWW00314-amazon-succes-du-livre-electronique.php まぐまぐで、「手軽に読める英語」を発行しています。 http://archive.mag2.com/0001037926/index.html amebloで、書評を書いています。 http://profile.ameba.jp/mokumoku-hitsuji-51/ 後、Twitterを始めました。 http://twitter.com/mokumokuhitsuji ---------------------------------------------------------------------- このメルマガではアクサンなどの特殊文字を次のように表記しています。 アクサン・テギュ = e' アクサン・グラーヴ =e` a` u` アクサン・スィルコンフレクス =a^ e^ i^ o^ u^
-
-
登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。


