2009/10/29
ポールスミス氏から英語を学ぶ No.126
#!/usr/bin/ksh ############################################################# ポールスミス氏から英語を学ぶ No.126 2009/10/29 #---He is a supple thinker. 英語とオシャレが同時に学べるマガジン ############################################################# Got to work at 6am because I'm going away on away soon and I have lots of work to do, but at 8am I had a lovely visitor, an old friend of mine for many years, chef Jamie Oliver; the scary thing was I had to make him breakfast - you should have seen me trying to make the coffee, water going everywhere and burning the toast - he ate it but hopefully he wasn't being too polite. PAUL SMITH BLOG Monday 6 July 2009 http://www.paulsmith.co.uk/personal/paul-smith-blog/?pageNo=20 #------------------------------------------------------------ # 訳例 #------------------------------------------------------------ (昨日の続きです) すぐにどこかへ行かなければいけないため、また、たくさんしなければならないことがあるので、 6時には働き出さなければいけませんでした。 しかし、朝8時にはステキなお客が来てくれました。数年来の友人、シェフ・Jamie Oliverです。 恐ろしいことに、彼に朝ごはんを作らなければなりませんでした-私がコーヒーを作り、 あちこちに行って水を注いだり、トーストを焼く姿をお見せしたかったです。 彼はそれを食べてくれましたが、幸い彼はそこまで食通ではなかったようです。 #------------------------------------------------------------ # 単語の確認 #------------------------------------------------------------ scary 恐ろしい、おびえる hopefully 願わくば polite 礼儀正しい、上品な 文章を、ポイントごとに見てみましょう。 1. (I have) Got to work at 6am because I'm going away on away soon and I have lots of work to do ⇒すぐにどこかへ行かなければいけないため、また、たくさんしなければならないことがあるので、 6時には働き出さなければいけませんでした 文頭に、"I have"が省略されています。これはちょっと、難しいかも。 イギリスでは、"I have to (~しなければならない)"を、"I've got to" または "I got to"ともいいます。 go away 立ち去る、出かける 2. but at 8am I had a lovely visitor, an old friend of mine for many years, chef Jamie Oliver ⇒しかし、朝8時にはステキなお客が来てくれました。数年来の友人、シェフ・Jamie Oliverです ,(カンマ)は同格を表します。 "visitor" = "an old friend of mine for many years" = "Jamie Oliver" の関係です。 3. the scary thing was I had to make him breakfast ⇒恐ろしいことに、彼に朝ごはんを作らなければなりませんでした 4. you should have seen me trying to make the coffee, water going everywhere and burning the toast 直訳: あなた方は、私がコーヒーを作り、あちこちに行って水を注いだり、トーストを焼くところを見るべきだったのに ⇒私がコーヒーを作り、あちこちに行って水を注いだり、トーストを焼く姿をお見せしたかったです 5. he ate it but hopefully he wasn't being too polite. ⇒彼はそれを食べてくれましたが、幸い彼はそこまで食通ではなかったようです ※これはどういうことかというと、シェフなら食通に違いない、でも自分の作ったものを食べられるということは そんなに食通じゃないんじゃないだろうか?、ということです。 ブリティッシュジョーク、といったところでしょうか。 ################################################################# ## The editor's notes ################################################################# Jamie Oliverはイギリス人シェフです。「イギリス料理は美味しくない」 という中でのイギリス人シェフは珍しいなぁと思いました。 ################################################################# 世界的有名人になっちゃいましたねぇ。 "Japanese pop star goes on trial" (日本のポップスター出廷) http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2009/10/091026_witn_sakai.shtml 中国とかでは、絶大な人気があるらしいです。 ただ、「介護の仕事をしたい」という彼女の言葉に対しては、自分はちょっと懐疑的です。 まぁ、他人事ですからどうでもいいんですけど。 アンザイ ポールスミス、イギリス英語・フランス語好きSE 配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000293511.html 感想を頂けると嬉しいです。→ integer_7@yahoo.co.uk アンザイが英語のアウトプットの場としてよく行く所⇒カフェ英会話♪ 都内各地のオシャレなカフェで開催していて、参加費はわずか500円。 自分の好きな日に行けるし、とても参加しやすいです。 カフェ英会話♪のHP http://cafeeikaiwa.jp カフェ英会話♪メルマガ M0087988@r.mini.mag2.com ↑へ空メール送ってください!


