ポールスミス氏から英語を学ぶ  RSSを登録する

ポールスミス(PAUL SMITH)のデザイン・服が大好きなシステムエンジニア、アンザイが、イギリスのPAUL SMITHオフィシャルサイトに掲載されている本人のブログを紹介し、訳します。熟語などの解説もしていくので、TOEIC対策にもどうぞ。

  • 発行周期 不定期
  • 最新号 2009/11/30
  • 部数 115部
  • メルマガID 0000293511
  • 個別ページ
最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/10/28

ポールスミス氏から英語を学ぶ No.125

#!/usr/bin/ksh
#############################################################

ポールスミス氏から英語を学ぶ No.125  2009/10/28

#---He is a supple thinker.

英語とオシャレが同時に学べるマガジン

#############################################################

In today's post I got these two figures from Alvin NG and Jesvin Yeo (visual art designers from Singapore) 
- I'm so lucky with my postbag - everyday I get great things from around the world. 
The figures are now sitting in my studio with the rest of the gang. I love them - thanks ALOT guys.


PAUL SMITH BLOG
Monday 6 July 2009
http://www.paulsmith.co.uk/personal/paul-smith-blog/?pageNo=20

#------------------------------------------------------------
# 訳例 
#------------------------------------------------------------
(昨日の続きです)
今日のポストに、Alvin NGとJesvin Yeo(シンガポールのビジュアルアートデザイナーです)からの贈り物で
これら2つのフィギュアが入ってました-とても運がいいです-毎日、世界中から素敵なものをいただきます。
このフィギュアは、他のフィギュアと共に私の仕事場に置いてあります。全部大好きです-みんな、本当にありがとう。

#------------------------------------------------------------
# 単語の確認 
#------------------------------------------------------------

postbag 郵便袋

gang 連中、グループ、集団


文章を、ポイントごとに見てみましょう。

1. In today's post I got these two figures from Alvin NG and Jesvin Yeo (visual art designers from Singapore) 
⇒今日のポストに、Alvin NGとJesvin Yeo(シンガポールのビジュアルアートデザイナーです)からの贈り物でこれら2つのフィギュアが入ってました


2. I'm so lucky with my postbag
直訳: 私は、私の郵便袋についてとても運がいいです
⇒とても運がいいです

無理に訳すと変になるので、ちょっと省略してみました。

3. everyday I get great things from around the world. 
⇒毎日、世界中から素敵なものをいただきます


4. The figures are now sitting in my studio with the rest of the gang.
⇒このフィギュアは、他のフィギュアと共に私の仕事場に置いてあります


5. I love them - thanks ALOT guys.
⇒全部大好きです-みんな、本当にありがとう。

ALOT = "a lot"です。




#################################################################
## The editor's notes 
#################################################################

WEBLOGの写真を見ると、ドラゴンボールのキャラクターや鉄腕アトムのフィギュアなんかもあります。
きっと、日本人が贈ったんでしょう。

#################################################################

そういえば皆さん、「メールマガジン(mail magazine)」って海外では殆ど使わないって知ってました??

英語でメルマガは、「Newsletter」と言います。

実はポールスミスオフィシャルサイトにも、"Newsletter"があるんです。

自分も、登録していますが、登録する際の"Country"に何故かJAPANがありません。とりあえず、"France"にしておきました。

オンラインショップでよさげな服があったら、買ってみよっかな。




アンザイ
ポールスミス、イギリス英語・フランス語好きSE
配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000293511.html 
感想を頂けると嬉しいです。→ integer_7@yahoo.co.uk

アンザイが英語のアウトプットの場としてよく行く所⇒カフェ英会話♪

都内各地のオシャレなカフェで開催していて、参加費はわずか500円。
自分の好きな日に行けるし、とても参加しやすいです。
カフェ英会話♪のHP
http://cafeeikaiwa.jp

カフェ英会話♪メルマガ
M0087988@r.mini.mag2.com
↑へ空メール送ってください!
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る