<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/rss10.xml">
    <title>音読＆シャドーイングで学ぶ！ネイティブ中国語会話</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2009-11-14T00:00:00+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000291233/20091114000000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000291233/20091107000000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000291233/20091101135641000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000291233/20091024000000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000291233/20091023022244000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000291233/20091017000000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000291233/20091010000000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000291233/20091003080000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000291233/20090926205909000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000291233/20090801132818000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000291233/20090727145658000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000291233/20090717130338000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000291233/20090710092318000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000291233/20090706234634000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000291233/20090626161028000.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/20091114000000000.html">
    <title>【第20号】ホントに"使える"中国語会話フレーズ</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/20091114000000000.html</link>
    <description>&lt;DIV style="width : 600px;height : 57px;top : 613px;left : 190px;&#xD;
  position : absolute;&#xD;
  z-index : 7;&#xD;
  visibility : visible;&#xD;
" id="Layer6"&gt;&lt;A href="http://www.chugokugo-kaiwa.com/091114.html" target="_blank" id="HPB_ROLLOVER1" mouseout="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif');" mouseover="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji2.gif');"&gt;&lt;IMG src="http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif" width="600" height="55" border="0" name="HPB_ROLLOVER1"&gt;&lt;/&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000291233/20091114000000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-14T00:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/20091107000000000.html">
    <title>【第19号】ホントに"使える"中国語会話フレーズ</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/20091107000000000.html</link>
    <description>&lt;DIV style="width : 600px;height : 57px;top : 613px;left : 190px;&#xD;
  position : absolute;&#xD;
  z-index : 7;&#xD;
  visibility : visible;&#xD;
" id="Layer6"&gt;&lt;A href="http://www.chugokugo-kaiwa.com/091107.html" target="_blank" id="HPB_ROLLOVER1" mouseout="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif');" mouseover="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji2.gif');"&gt;&lt;IMG src="http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif" width="600" height="55" border="0" name="HPB_ROLLOVER1"&gt;&lt;/&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000291233/20091107000000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-07T00:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/20091101135641000.html">
    <title>【第18号】ホントに"使える"中国語会話フレーズ</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/20091101135641000.html</link>
    <description>&lt;DIV style="width : 600px;height : 57px;top : 613px;left : 190px;&#xD;
  position : absolute;&#xD;
  z-index : 7;&#xD;
  visibility : visible;&#xD;
" id="Layer6"&gt;&lt;A href="http://www.chugokugo-kaiwa.com/091101.html" target="_blank" id="HPB_ROLLOVER1" mouseout="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif');" mouseover="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji2.gif');"&gt;&lt;IMG src="http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif" width="600" height="55" border="0" name="HPB_ROLLOVER1"&gt;&lt;/&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000291233/20091101135641000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-01T13:56:41+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/20091024000000000.html">
    <title>【第17号】ホントに"使える"中国語会話フレーズ</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/20091024000000000.html</link>
    <description>&lt;DIV style="width : 600px;height : 57px;top : 613px;left : 190px;&#xD;
  position : absolute;&#xD;
  z-index : 7;&#xD;
  visibility : visible;&#xD;
" id="Layer6"&gt;&lt;A href="http://www.chugokugo-kaiwa.com/091024.html" target="_blank" id="HPB_ROLLOVER1" mouseout="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif');" mouseover="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji2.gif');"&gt;&lt;IMG src="http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif" width="600" height="55" border="0" name="HPB_ROLLOVER1"&gt;&lt;/&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000291233/20091024000000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-24T00:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/20091023022244000.html">
    <title>≪訂正再送≫【第16号】ホントに"使える"中国語会話フレーズ</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/20091023022244000.html</link>
    <description>&lt;DIV style="width : 600px;height : 57px;top : 613px;left : 190px;&#xD;
  position : absolute;&#xD;
  z-index : 7;&#xD;
  visibility : visible;&#xD;
" id="Layer6"&gt;&lt;A href="http://www.chugokugo-kaiwa.com/091017.html" target="_blank" id="HPB_ROLLOVER1" mouseout="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif');" mouseover="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji2.gif');"&gt;&lt;IMG src="http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif" width="600" height="55" border="0" name="HPB_ROLLOVER1"&gt;&lt;/&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000291233/20091023022244000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-23T02:22:44+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/20091017000000000.html">
    <title>【第16号】ホントに"使える"中国語会話フレーズ</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/20091017000000000.html</link>
    <description>&lt;DIV style="width : 600px;height : 57px;top : 613px;left : 190px;&#xD;
  position : absolute;&#xD;
  z-index : 7;&#xD;
  visibility : visible;&#xD;
" id="Layer6"&gt;&lt;A href="http://www.chugokugo-kaiwa.com/091017.html" target="_blank" id="HPB_ROLLOVER1" mouseout="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif');" mouseover="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji2.gif');"&gt;&lt;IMG src="http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif" width="600" height="55" border="0" name="HPB_ROLLOVER1"&gt;&lt;/&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000291233/20091017000000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-17T00:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/20091010000000000.html">
    <title>【第15号】ホントに"使える"中国語会話フレーズ</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/20091010000000000.html</link>
    <description>&lt;DIV style="width : 600px;height : 57px;top : 613px;left : 190px;&#xD;
  position : absolute;&#xD;
  z-index : 7;&#xD;
  visibility : visible;&#xD;
" id="Layer6"&gt;&lt;A href="http://www.chugokugo-kaiwa.com/091010.html" target="_blank" id="HPB_ROLLOVER1" mouseout="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif');" mouseover="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji2.gif');"&gt;&lt;IMG src="http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif" width="600" height="55" border="0" name="HPB_ROLLOVER1"&gt;&lt;/&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000291233/20091010000000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-10T00:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/20091003080000000.html">
    <title>【第14号】ホントに"使える"中国語会話フレーズ</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/20091003080000000.html</link>
    <description>&lt;DIV style="width : 600px;height : 57px;top : 613px;left : 190px;&#xD;
  position : absolute;&#xD;
  z-index : 7;&#xD;
  visibility : visible;&#xD;
" id="Layer6"&gt;&lt;A href="http://www.chugokugo-kaiwa.com/091003.html" target="_blank" id="HPB_ROLLOVER1" mouseout="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif');" mouseover="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji2.gif');"&gt;&lt;IMG src="http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif" width="600" height="55" border="0" name="HPB_ROLLOVER1"&gt;&lt;/&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000291233/20091003080000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-03T08:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/20090926205909000.html">
    <title>【完全リニューアル】覚えておきたい中国語会話フレーズ第13号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/20090926205909000.html</link>
    <description>&lt;DIV style="width : 600px;height : 57px;top : 613px;left : 190px;&#xD;
  position : absolute;&#xD;
  z-index : 7;&#xD;
  visibility : visible;&#xD;
" id="Layer6"&gt;&lt;A href="http://www.chugokugo-kaiwa.com/090925.html" target="_blank" id="HPB_ROLLOVER1" onmouseout="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif');" onmouseover="HpbImgSwap('HPB_ROLLOVER1', 'http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji2.gif');"&gt;&lt;IMG src="http://www.chugokugo-kaiwa.com/moji3.gif" width="600" height="55" border="0" name="HPB_ROLLOVER1"&gt;&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000291233/20090926205909000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-09-26T20:59:09+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/20090801132818000.html">
    <title>「俺を止めるな！」音読＆シャドーイングで学ぶ！ネイティブ中国語会話（第12号:2009/8/1）</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/20090801132818000.html</link>
    <description>&lt;pre&gt; &lt;basefont size="4"&gt;&#xD;
◇◆◇ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&#xD;
 音読＆シャドーイングで学ぶ！ネイティブ中国語会話（第12号:2009/8/1）            &#xD;
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◇◆◇&#xD;
&#xD;
どうも、管理人のヤマです。&#xD;
&#xD;
中国人が日常よく使う簡単なフレーズを「音声付き」で紹介しています。&#xD;
&#xD;
会話例をしっかりと「暗唱」して、自分のものにしましょう！&#xD;
&#xD;
&#xD;
■はじめに■&#xD;
&#xD;
　中国語のリスニング・スピーキング能力をアップさせるには&#xD;
　「音」でのインプット・アウトプットが不可欠です。&#xD;
&#xD;
　日本人が中国語を勉強する際、どうしても「漢字」に頼りがちに&#xD;
　なるので、「ステップ１〜３」は、敢えて「ピンインのみ」で&#xD;
　表記しています。&#xD;
&#xD;
　中文は、「ステップ４」で確認して下さい。&#xD;
&#xD;
&#xD;
■学習のアドバイス■&#xD;
&#xD;
　本教材を使用して勉強する際は、しっかりと音声を聞き、&#xD;
　口を動かして声を出すことが大切です。&#xD;
&#xD;
　当教材は「音声付き」なので、iPodなどの「mp3プレイヤー」&#xD;
　での学習も可能です。&#xD;
&#xD;
　通学・通勤時間に、何度も何度も繰り返し中国語を聞いて&#xD;
　「スキマ時間」を活用しましょう！&#xD;
&#xD;
&#xD;
それでは、さっそく今日のレッスンを始めます！&#xD;
&#xD;
&#xD;
■ステップ１■&#xD;
&#xD;
　まずは、音声を聞いてみましょう。&#xD;
--------------------------&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000291233/20090801132818000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-08-01T13:28:18+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/20090727145658000.html">
    <title>「ダメだよ、ダメ。」音読＆シャドーイングで学ぶ！ネイティブ中国語会話（第11号:2009/7/27）</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/20090727145658000.html</link>
    <description>&lt;pre&gt; &lt;basefont size="4"&gt;&#xD;
◇◆◇ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&#xD;
 音読＆シャドーイングで学ぶ！ネイティブ中国語会話（第11号:2009/7/27）            &#xD;
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◇◆◇&#xD;
&#xD;
どうも、管理人のヤマです。&#xD;
&#xD;
中国人が日常よく使う簡単なフレーズを「音声付き」で紹介しています。&#xD;
&#xD;
会話例をしっかりと「暗唱」して、自分のものにしましょう！&#xD;
&#xD;
&#xD;
■はじめに■&#xD;
&#xD;
　中国語のリスニング・スピーキング能力をアップさせるには&#xD;
　「音」でのインプット・アウトプットが不可欠です。&#xD;
&#xD;
　日本人が中国語を勉強する際、どうしても「漢字」に頼りがちに&#xD;
　なるので、「ステップ１〜３」は、敢えて「ピンインのみ」で&#xD;
　表記しています。&#xD;
&#xD;
　中文は、「ステップ４」で確認して下さい。&#xD;
&#xD;
&#xD;
■学習のアドバイス■&#xD;
&#xD;
　本教材を使用して勉強する際は、しっかりと音声を聞き、&#xD;
　口を動かして声を出すことが大切です。&#xD;
&#xD;
　当教材は「音声付き」なので、iPodなどの「mp3プレイヤー」&#xD;
　での学習も可能です。&#xD;
&#xD;
　通学・通勤時間に、何度も何度も繰り返し中国語を聞いて&#xD;
　「スキマ時間」を活用しましょう！&#xD;
&#xD;
&#xD;
それでは、さっそく今日のレッスンを始めます！&#xD;
&#xD;
&#xD;
■ステップ１■&#xD;
&#xD;
　まずは、音声を聞いてみましょう。&#xD;
-------------------------&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000291233/20090727145658000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-07-27T14:56:58+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/20090717130338000.html">
    <title>「私に全部任せなさい！」音読＆シャドーイングで学ぶ！ネイティブ中国語会話（第10号:2009/7/17）</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/20090717130338000.html</link>
    <description>&lt;pre&gt; &lt;basefont size="4"&gt;&#xD;
◇◆◇ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&#xD;
 音読＆シャドーイングで学ぶ！ネイティブ中国語会話（第10号:2009/7/17）            &#xD;
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◇◆◇&#xD;
&#xD;
どうも、管理人のヤマです。&#xD;
&#xD;
中国人が日常よく使う簡単なフレーズを「音声付き」で紹介しています。&#xD;
&#xD;
会話例をしっかりと「暗唱」して、自分のものにしましょう！&#xD;
&#xD;
&#xD;
■はじめに■&#xD;
&#xD;
　中国語のリスニング・スピーキング能力をアップさせるには&#xD;
　「音」でのインプット・アウトプットが不可欠です。&#xD;
&#xD;
　日本人が中国語を勉強する際、どうしても「漢字」に頼りがちに&#xD;
　なるので、「ステップ１〜３」は、敢えて「ピンインのみ」で&#xD;
　表記しています。&#xD;
&#xD;
　中文は、「ステップ４」で確認して下さい。&#xD;
&#xD;
&#xD;
■学習のアドバイス■&#xD;
&#xD;
　本教材を使用して勉強する際は、しっかりと音声を聞き、&#xD;
　口を動かして声を出すことが大切です。&#xD;
&#xD;
　当教材は「音声付き」なので、iPodなどの「mp3プレイヤー」&#xD;
　での学習も可能です。&#xD;
&#xD;
　通学・通勤時間に、何度も何度も繰り返し中国語を聞いて&#xD;
　「スキマ時間」を活用しましょう！&#xD;
&#xD;
&#xD;
それでは、さっそく今日のレッスンを始めます！&#xD;
&#xD;
&#xD;
■ステップ１■&#xD;
&#xD;
　まずは、音声を聞いてみましょう。&#xD;
-------------------------&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000291233/20090717130338000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-07-17T13:03:38+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/20090710092318000.html">
    <title>「金ならいくらでもある！」音読＆シャドーイングで学ぶ！ネイティブ中国語会話（第9号:2009/7/10）</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/20090710092318000.html</link>
    <description>&lt;pre&gt; &lt;basefont size="4"&gt;&#xD;
◇◆◇ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&#xD;
 音読＆シャドーイングで学ぶ！ネイティブ中国語会話（第9号:2009/7/10）            &#xD;
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◇◆◇&#xD;
&#xD;
どうも、管理人のヤマです。&#xD;
&#xD;
中国人が日常よく使う簡単なフレーズを「音声付き」で紹介しています。&#xD;
&#xD;
会話例をしっかりと「暗唱」して、自分のものにしましょう！&#xD;
&#xD;
&#xD;
■はじめに■&#xD;
&#xD;
　中国語のリスニング・スピーキング能力をアップさせるには&#xD;
　「音」でのインプット・アウトプットが不可欠です。&#xD;
&#xD;
　日本人が中国語を勉強する際、どうしても「漢字」に頼りがちに&#xD;
　なるので、「ステップ１〜３」は、敢えて「ピンインのみ」で&#xD;
　表記しています。&#xD;
&#xD;
　中文は、「ステップ４」で確認して下さい。&#xD;
&#xD;
&#xD;
■学習のアドバイス■&#xD;
&#xD;
　本教材を使用して勉強する際は、しっかりと音声を聞き、&#xD;
　口を動かして声を出すことが大切です。&#xD;
&#xD;
　当教材は「音声付き」なので、iPodなどの「mp3プレイヤー」&#xD;
　での学習も可能です。&#xD;
&#xD;
　通学・通勤時間に、何度も何度も繰り返し中国語を聞いて&#xD;
　「スキマ時間」を活用しましょう！&#xD;
&#xD;
&#xD;
それでは、さっそく今日のレッスンを始めます！&#xD;
&#xD;
&#xD;
■ステップ１■&#xD;
&#xD;
　まずは、音声を聞いてみましょう。&#xD;
--------------------------&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000291233/20090710092318000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-07-10T09:23:18+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/20090706234634000.html">
    <title>「ビビっと来た！」音読＆シャドーイングで学ぶ！ネイティブ中国語会話（第8号:2009/7/6）</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/20090706234634000.html</link>
    <description>&lt;pre&gt; &lt;basefont size="4"&gt;&#xD;
&#xD;
◇◆◇ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&#xD;
 音読＆シャドーイングで学ぶ！ネイティブ中国語会話（第8号:2009/7/6）            &#xD;
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◇◆◇&#xD;
&#xD;
どうも、管理人のヤマです。&#xD;
&#xD;
「まぐまぐ」が先日の大幅メンテナンスの際に、メール配信のシステムを&#xD;
変更したらしく、それが影響して「HTMLメール」でも「簡体字」＆「ピンイン」が&#xD;
文字化けするようになってしまいました。&#xD;
&#xD;
そこで、色々と試したのですが、結局「画像」で対応することにします。&#xD;
&#xD;
一般のテキストメールだと、ピンインを「数字」で表現するしかないのですが&#xD;
個人的にあの「数字表記のピンイン」はどうも馴染めないので・・・&#xD;
&#xD;
画像を作成したり、サーバーにアップするのに少々手間がかかっても&#xD;
「数字表記のピンイン」だけは使用したくないというのが「こだわり」です（笑）&#xD;
&#xD;
中国語学習者にとって、「数字表記のピンイン」は「読みにくい」ですからね。&#xD;
&#xD;
前置きが長くなりましたが・・・&#xD;
&#xD;
本メルマガは、中国人が日常よく使う簡単なフレーズを「音声付き」で紹介しています。&#xD;
会話例をしっかりと「暗唱」して、自分のものにしましょう！&#xD;
&#xD;
&#xD;
■はじめに■&#xD;
&#xD;
　中国語のリスニング・スピーキング能力をアップさせるには&#xD;
　「音」でのインプット・アウトプットが不可欠です。&#xD;
&#xD;
　日本人が中国&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000291233/20090706234634000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-07-06T23:46:34+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000291233/20090626161028000.html">
    <title>「俺を見てろよ！」音読＆シャドーイングで学ぶ！ネイティブ中国語会話（第7号:2009/6/26）</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000291233/20090626161028000.html</link>
    <description>&lt;pre&gt; &lt;basefont size="4"&gt;&#xD;
◇◆◇ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&#xD;
 音読＆シャドーイングで学ぶ！ネイティブ中国語会話（第7号:2009/6/26）            &#xD;
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◇◆◇&#xD;
&#xD;
どうも、管理人のヤマです。&#xD;
&#xD;
中国人が日常よく使う簡単なフレーズを「音声付き」で紹介しています。&#xD;
&#xD;
会話例をしっかりと「暗唱」して、自分のものにしましょう！&#xD;
&#xD;
&#xD;
■はじめに■&#xD;
&#xD;
　中国語のリスニング・スピーキング能力をアップさせるには&#xD;
　「音」でのインプット・アウトプットが不可欠です。&#xD;
&#xD;
　日本人が中国語を勉強する際、どうしても「漢字」に頼りがちに&#xD;
　なるので、「ステップ１〜３」は、敢えて「ピンインのみ」で&#xD;
　表記しています。&#xD;
&#xD;
　中文は、「ステップ４」で確認して下さい。&#xD;
&#xD;
&#xD;
■学習のアドバイス■&#xD;
&#xD;
　本教材を使用して勉強する際は、しっかりと音声を聞き、&#xD;
　口を動かして声を出すことが大切です。&#xD;
&#xD;
　当教材は「音声付き」なので、iPodなどの「mp3プレイヤー」&#xD;
　での学習も可能です。&#xD;
&#xD;
　通学・通勤時間に、何度も何度も繰り返し中国語を聞いて&#xD;
　「スキマ時間」を活用しましょう！&#xD;
&#xD;
&#xD;
それでは、さっそく今日のレッスンを始めます！&#xD;
&#xD;
&#xD;
■ステップ１■&#xD;
　まずは、音声を聞いてみましょう。&#xD;
----------------------------&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000291233/20090626161028000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-06-26T16:10:28+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

