特許翻訳まなびの会  RSSを登録する

特許翻訳学習者&特許翻訳者支援を目的としたメールマガジンです。特許翻訳に必要な知識を記載していきます。5年間の副業を経て特許翻訳者として独立した著者が、実体験をもとに「好きな仕事で食べていく方法」「毎日楽しく仕事をする方法」などについて書いていきます。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/11/27

◎特許翻訳まなびの会◎ 第46号(11/27発行)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆★-------------------------------★☆

                      メールマガジン
                  ◎  特許翻訳まなびの会  ◎
                                             第46号(11/27発行)
☆★-------------------------------★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

  みなさんこんにちは。特許翻訳まなびの会管理人の河崎です。

 今回は、2日連続で発行になりました。水曜日の分が単に木曜日にずれ込ん
 だだけですが・・・

 

 ~~セミナー日程~~

 <東京>
 12月5日(土)

 <大阪>
 12月19日(土)

 <事務所開き> ←新事務所のお披露目会をしたいと思います(予定)。
 12月18日(金)

 詳細が決まれば、またご連絡します。




  今回から初めて購読された方は、バックナンバーに軽く目を通していただけ
  ると、今回の話がわかりやすいと思います。

  バックナンバーは⇒⇒  http://archive.mag2.com/0000283539/index.html

  
 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
       第46号  『すべての仕事は世界につながっている』
  ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
 先日、新しい名刺を作るため、株式会社わくわくアップさんにお邪魔しました。
 http://www.wakuwaku-up.net/


 10月にとても熱く語っていた「セミナーコンテスト」で知り合った方が
 社長をされている会社です。


 ホームページには、こんなことが書かれています。


 ---------------------------------

 私の夢は、

「関わる人すべてが元気になり、大阪から日本を元気にする!!」

 私の使命は、

「名刺づくりを通じて、人・モノの価値に気づき、その価値をたくさんの人
 たちに伝えること」

 ---------------------------------


 
 今まで、名刺作りと言えば、デザインを選んで、書く内容(会社名、肩書き、
 住所、ホームページのアドレス、業務内容などなど・・・)を選んで、はい
 おしまい!!というものしか経験がありませんでした。




 実際に伺って作業を始めると、まったく違うやり方でした。

 誰にこの名刺を渡すか??その人にどんな行動をとってもらいたいか??
 どんな関係になりたいのか??

 そして、自分は、その人にどんなことを提供できるのか??

 



 事務所ホームページを作るときに、こういう作業を一度したことがあります。

 
 だから、今回も、いろいろとシートに書き込むことはできました。


 そっか、名刺って、ホームページを手渡ししているようなもんなんだ、と
 感じたのです。名刺って顔だもんね。


 びっしりと書き込んだシートを読んでもらいながら、、、


 「たくさんできることあるじゃないですかー」とほめられ、嬉しくなったと
 ころで、、、社長の一言。 






 「この仕事は、世界とどうつながっていますか??」







 この一言には、ある意味衝撃を受けました。

 例えば、翻訳をしていて「いかにうまく訳すか」「どうやってお客さんに喜んで
 もらうか」などはよく考えます。

 でも、「自分の仕事が世界を変えている」という感覚は、正直ありませんでした。

 そこまですごいと自分では思えなかったんだもん。。。






 「そんなことはない。どんな仕事も、かならず世界とつながっていて、一端を
 担ってます」


 「だから、すごい仕事をしているんですよ」





 社長と熱い話をしながら、そういえば私は、翻訳業界をもっとよく変えたい、
 という夢を持っていたことも思い出しました。

 
 「業界を変える」「大阪を元気にする」「世界を変える」
 そんな心構えで仕事していきましょ、と言われ、なんだかとても元気をもら
 ったのでした。




  ではでは、今日がみなさんにとって幸せな日々でありますようにー(*^_^*)

  最後まで読んでいただいてありがとうございました。

  ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  <今日のひとこと>

      「自分の仕事で世界が変わる」

  ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

  ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  <<mixiでコミュニティをつくりました>>

  mixi版「特許翻訳まなびの会」

  http://mixi.jp/view_community.pl?id=4504244

  以前から、ポータルサイト「特許翻訳まなびの会」を運営しているのです
  が、その掲示板のような使い方ができればと思っています。

  ポータルサイトでは、私が一方的にみなさんにお伝えするような形になっ
  ていますが、このコミュニティでは、みなさんがざっくばらんに交流を
  深めていただいたり、体験談を語り合えるようなコミュニティにしていけ
  たらと思っています。

  まだまだ自己紹介とかだけですが、ぼちぼち人が集まってきました。

  mixi会員の方、よろしければのぞいてみてくださいませ。

  (現在は、誰でも登録できる状態にしておりますが、今後様子を見て、
  変更する可能性もあります)  

  ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


  <<現在募集中のイベント>>
 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  
 <イベントのお知らせ1>

  東京でのセミナー案内です。

 12月5日(土)に、第1部と第2部に分かれてセミナーをします。
 (片方だけ受講、ももちろん可能です)


 
 <<第1部>>

  特許翻訳を仕事にしたいあなたのために~「専門分野を決めよう」@東京
 (タイトルを変更しました)


 日時 2009年12月5日(土) 13:00~15:00(定員7名)
 
 場所 東京都中央区日本橋3-2-14 日本橋KNビル4F


 料金 2,000円(料金は当日会場にてお支払いください)
 

 今回は、少し趣向を変えて、みなさんが主役のセミナーです。

 2009年最後のセミナーということもあり、みなさんのこれまでの
 人生の棚卸をしましょう。

 自分には特許翻訳に関する実務経験もないし、これからどうやって専門を
 決めていいかもわからないし・・・という方向けのセミナーです。

 今までの経歴などをまとめつつ、一番興味がもてそうな分野は何か、に
 ついて一緒に考えていきましょう。

  
  

  詳細、問い合わせ、申し込みはこちら  
        ⇒  http://artispat.jp/modules/eguide/event.php?eid=30



 <<第2部>>

 特許明細書の翻訳ワークショップ@東京  (化学分野) 


 日時 2009年12月5日(土) 15:30~17:30(定員7名) 

 場所 東京都中央区日本橋3-2-14 日本橋KNビル4F

 料金 2,000円(料金は当日会場にてお支払いください)


 


 実際に少しだけ(A4で数枚程度にする予定です)課題を訳していただき、
 私がもっているノウハウなどをお伝えできればと思っています。


 前回は、薬関係の明細書を使い、化学物質の命名法、実施例で使われる
 器具や方法の説明などをしました。
 

 事前に課題をお渡しします。課題は実際に出願された明細書の中で、
 よさそうなものを選んでお渡しします。

 技術内容は、私の専門である「化学分野」とさせていただきます。

 当日は、明細書の技術内容の説明も加えながら、翻訳内容を検討していき
 たいと考えています。 


   詳細、問い合わせ、申し込みはこちら  
        ⇒  http://artispat.jp/modules/eguide/event.php?eid=31


  ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━



 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  
 <イベントのお知らせ2>

  大阪でのセミナーです。

 12月19日(土)に、第1部と第2部に分かれてセミナーをします。
 (片方だけ受講、ももちろん可能です)


 
 <<第1部>>

  特許翻訳を仕事にしたいあなたのために~「専門分野を決めよう」@大阪
 (タイトルを変更しました) 


 日時 2009年12月19日(土) 13:00~15:00(定員7名)
 
 場所 新アルティス翻訳事務所内(長堀橋ですが、場所は追ってお知らせします)

 料金 2,000円(料金は当日会場にてお支払いください)
 

 今回は、少し趣向を変えて、みなさんが主役のセミナーです。

 2009年最後のセミナーということもあり、みなさんのこれまでの
 人生の棚卸をしましょう。

 自分には特許翻訳に関する実務経験もないし、これからどうやって専門を
 決めていいかもわからないし・・・という方向けのセミナーです。

 今までの経歴などをまとめつつ、一番興味がもてそうな分野は何か、に
 ついて一緒に考えていきましょう。
  
  

  詳細、問い合わせ、申し込みはこちら  
        ⇒  http://artispat.jp/modules/eguide/event.php?eid=32



 <<第2部>>

 特許明細書の翻訳ワークショップ@大阪  (化学分野) 


 日時 2009年12月19日(土) 15:30~17:30(定員7名)
 
 場所 新アルティス翻訳事務所内(長堀橋ですが、場所は追ってお知らせします)


 


 実際に少しだけ(A4で数枚程度にする予定です)課題を訳していただき、
 私がもっているノウハウなどをお伝えできればと思っています。


 前回は、薬関係の明細書を使い、化学物質の命名法、実施例で使われる
 器具や方法の説明などをしました。
 

 事前に課題をお渡しします。課題は実際に出願された明細書の中で、
 よさそうなものを選んでお渡しします。

 技術内容は、私の専門である「化学分野」とさせていただきます。

 当日は、明細書の技術内容の説明も加えながら、翻訳内容を検討していき
 たいと考えています。 


   詳細、問い合わせ、申し込みはこちら  
        ⇒  http://artispat.jp/modules/eguide/event.php?eid=33


  ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━



  ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  
  <一緒に学びたい方募集!!>


  特許翻訳者になりたい方、私と一緒にがんばってみませんか?

  おひとりおひとりの状況に応じ、マンツーマンであなたの成功をサポート
  していきたいと思っています。

  特許翻訳について一から学んでみたいとか、どうやって仕事をとってきた
  らいいかわからないとか、いろんなお悩みがあると思います。

  「楽しく仕事をしていきたい」「本気で挑戦してみたい」という方、
  お待ちしています。


  <料金例>

  メールサポート:5000円/月~

  skypeなどを使ったサポート:10000円/月~


  詳細はお問い合わせくださいませ。
  
  問い合わせ先  ⇒    trans@pat-trans.com

  ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

  ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━  
  <著者プロフィール>

  化学メーカーでの研究開発経験、特許事務所での明細書作成経験など、
  転職経験の多さを逆に武器にし、2003年に化学系特許翻訳者として
  活動開始。 

  5年間の副業を経た後、2007年8月にアルティス翻訳事務所の代表
  として独立した。 

  「もっとお客さまの近くで」「顔の見える翻訳者」であることを心がけ、
  日々業務にあたっている。

  学生時代に、学習の苦手な子供たちを指導した経験から、
  「難しいことをわかりやすく伝える」ことが大好きなことを発見した。
  その大好きなことを仕事にするべく、2008年8月にポータルサイト
  「特許翻訳まなびの会」 をオープンした。

  このサイトでは、特許翻訳を学びたい人や、現在特許翻訳をしている人が、
  できるだけ簡単に楽しく知識を身につけられるように、わかりやすく工夫
  した内容を日々提供している。

  ブログなどの文章からは結構熱い人間だと言われるが、実は会ってみると
  関西のおもろいねーちゃんだという噂も。
  お酒を飲んで楽しくおしゃべりをするのが大好きである。

  アルティス翻訳事務所  http://artispat.jp/
  特許翻訳まなびの会    http://pat-trans.com/
  ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

  ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  メールマガジン「特許翻訳まなびの会」

  ☆発行責任者:  「特許翻訳まなびの会」管理人  河崎
  ☆質問、感想、お問い合わせなどは⇒  trans@pat-trans.com

    感想をいただけると励みになります(*^_^*)

  このメールマガジンは『まぐまぐ!』 さんから配信させて
  いただいております。⇒  http://www.mag2.com/
  ☆登録・解除は⇒  http://www.mag2.com/m/0000283539.html
  ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る