コツコツの先に成功がある!毎朝10分のニュース英語  RSSを登録する

毎朝1文、新鮮な英文ニュースを英字新聞から抽出。英語修得に苦労した発行者が、リーディングのコツを平易な英文法的解説とともに初級者目線でお伝えします!リスニング、スピーキングの前にまず基礎をしっかりマスタしましょう!語彙力UP、TOEIC対策にも!

  • 発行周期 平日日刊
  • 最新号 2009/06/09
  • 部数 301部
  • メルマガID 0000272105
  • 個別ページ
現在休刊中です    
解除

規約に同意して

2009/06/09

コツコツの先に成功がある!毎朝10分のニュース英語♪ No.160<JUN-09,2009>

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   コツコツの先に成功がある!毎朝10分のニュース英語♪ No.160
____________________________________
〓〓JUN-09,2009(発行周期:平日日刊)発行者:momo since SEP 11,2008〓〓


おはようございます!
今日は、北朝鮮で有罪判決を受けた米記者2人に関する英文です。

●STEP-1
まずは生の英文を読んでみてください。

North Korea convicted two American journalists and sentenced them 
Monday to 12 years of hard labor for crossing into its territory, 
intensifying the reclusive nation's confrontation with the United 
States.


●STEP-2
文型とSVOC各要素を意識して、もう一度読んでみてください。

│North Korea│convicted│(two American) journalists│(and) sentenced 
└----[S]----┴--[V]----┴-------------------[O]----┴--------[V2]----
them (Monday to 12 years of hard labor for crossing into its territory, 
-[O2]-------------------------------------------------------------------
intensifying the reclusive nation's confrontation with the United 
------------------------------------------------------------------
States.)│
--------┘


[S1]:North Korea(北朝鮮)
[V1]:convicted(〜に有罪判決を下した)
[O1]:journalists(報道記者)

[S2]:North Korea(北朝鮮)
[V2]:sentenced([〜の判決を]宣告した)
[O2]:them(彼女ら)



●STEP-3
修飾部分を除いて、SVOC各要素のみで訳してみてください。

North Korea convicted journalists.
北朝鮮は、報道記者達に有罪判決を下した。

(And North Korea) sentenced them.
(そして北朝鮮は、)彼女らに[〜の判決を]宣告した。


●STEP-4
修飾部分を補って、全体を訳してみてください。

北朝鮮は、2人の米国人報道記者に有罪判決を下し、月曜日に、不法入国の罪
で、12年間の強制労働の判決を宣告した。このことによって、この閉鎖的国家と
米国間の対立は緊張の度合いがますます高まっている。


■ワンポイント

●[Convict]と[Sentence]
2つの裁判に関する単語の違いを英英辞典で確認してみましょう。
[Convict](〜に有罪判決を下す)
to prove or officially announce that someone is guilty of a crime after 
a trial in a law court(法廷における裁判の後に、誰かが有罪である事を公式
に発表したり証明したりすること。)
[Sentence]([〜の判決を]宣告する)
if a judge sentences someone who is guilty of a crime, they give them a 
punishment(判事が有罪の誰かに"sentence"する場合は、刑罰を与えるという意
味である。)


■ひとこと

この問題は長期化していますね。米国との対話を求める北朝鮮の思惑が背景にあ
るとみられますが、こういうかけひきというか交渉には一切応じないのは、米国
は一貫していてさすがだなと思いますが、2人の記者の今後が心配です。


いつもお読みいただきありがとうございます!
今日も一日元気にがんばっていきましよう♪(momo)

────────────────────────────────────
コツコツの先に成功がある!毎朝10分のニュース英語♪ since SEP 11,2008
発行者:momo 発行周囲:平日日刊
バックナンバー → http://archive.mag2.com/0000272105/index.html
解除される場合 → http://www.mag2.com/m/0000272105.html
─────────────────────────────Thank you!──
現在休刊中です
解除

規約に同意して

最近の記事

上へ戻る