<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/rss10.xml">
    <title>サービス業のため〔使える中国語フレーズ〕</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2009-08-31T15:00:00+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000270342/20090831150000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000270342/20090817150000001.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000270342/20090803150000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000270342/20090720150000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000270342/20090706150000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000270342/20090622150000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000270342/20090608150000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000270342/20090525150000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000270342/20090511150000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000270342/20090427150000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000270342/20090413150000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000270342/20090330150000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000270342/20090316150000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000270342/20090302150000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000270342/20090216150000000.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/20090831150000000.html">
    <title>【サービス業のための中国語フレーズ vol.28】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/20090831150000000.html</link>
    <description>…【サービス業のための中国語フレーズ vol.28】…………………………………&lt;br /&gt;　&lt;br /&gt;　約1年続きました本メールマガジンは今号をもちまして、&lt;br /&gt;　一旦お休みとさせていただきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　バックナンバーは下記のホームページに掲載しておりますので、&lt;br /&gt;　ご利用いただければ幸いです。&lt;br /&gt;　http://www.hi-partners.com&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ご愛読いただき、誠にありがとうございました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [ハングル版もごらんください]   …………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　☆ サービス業のための〔使えるハングルフレーズ〕↓&lt;br /&gt;　http://www.mag2.com/m/0000270861.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [vol.28：index ]   …………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ フレーズ「またお越し下さい。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ チェック「中国人の秋の行楽」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;┏━【中国人観&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000270342/20090831150000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-08-31T15:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/20090817150000001.html">
    <title>【サービス業のための中国語フレーズ vol.27】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/20090817150000001.html</link>
    <description>…【サービス業のための中国語フレーズ vol.27】…………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ご愛読いただきまして有り難うございます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　約1年間続きました、本メールマガジンは&lt;br /&gt;　次号（8/31）をもって一旦お休みさせて頂きます。&lt;br /&gt;　ご理解の程、よろしくお願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　多数のご愛読まことにありがとうございました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [ハングル版もごらんください]   …………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　☆ サービス業のための〔使えるハングルフレーズ〕↓&lt;br /&gt;　http://www.mag2.com/m/0000270861.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [vol.27：index ]   …………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ フレーズ「いくらですか？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ チェック「中国人のおもてなし」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;┏━【中国人観光客向けダイレクトフリーペーパー】━━━ [PR] ━┓&lt;br /&gt;　平成21年「大阪へ行こう!大阪で&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000270342/20090817150000001.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-08-17T15:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/20090803150000000.html">
    <title>【サービス業のための中国語フレーズ vol.26】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/20090803150000000.html</link>
    <description>…【サービス業のための中国語フレーズ vol.26】…………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ご愛読いただきまして有り難うございます。&lt;br /&gt;　観光、小売、飲食、宿泊など各種サービス業の現場で使える&lt;br /&gt;　「中国語」のフレーズ、単語、文化習慣の違いや話題をご紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [ハングル版もごらんください]   …………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　☆ サービス業のための〔使えるハングルフレーズ〕↓&lt;br /&gt;　http://www.mag2.com/m/0000270861.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [vol.26：index ]   …………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ フレーズ「お似合いです。（服が似合う場合）」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ チェック「中国人の手土産」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;┏━【中国人観光客向けダイレクトフリーペーパー】━━━ [PR] ━┓&lt;br /&gt;　平成21年「大阪へ行こう!大阪で遊ぼう!」アイデアプラン認定事業&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　□ 中国国内の旅行社で手渡し&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000270342/20090803150000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-08-03T15:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/20090720150000000.html">
    <title>【サービス業のための中国語フレーズ vol.25】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/20090720150000000.html</link>
    <description>…【サービス業のための中国語フレーズ】…………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ご愛読いただきまして有り難うございます。&lt;br /&gt;　観光、小売、飲食、宿泊など各種サービス業の現場で使える&lt;br /&gt;　「中国語」のフレーズ、単語、文化習慣の違いや話題をご紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [ハングル版もごらんください]   …………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　☆ サービス業のための〔使えるハングルフレーズ〕↓&lt;br /&gt;　http://www.mag2.com/m/0000270861.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [vol.25：index ]   …………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ フレーズ「何名様ですか？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ チェック「中国人の夏の過ごし方」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;┏━【中国人観光客向けダイレクトフリーペーパー】━━━ [PR] ━┓&lt;br /&gt;　平成21年「大阪へ行こう!大阪で遊ぼう!」アイデアプラン認定事業&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　□ 中国国内の旅行社で手渡し、中国国内のテレビでPR&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000270342/20090720150000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-07-20T15:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/20090706150000000.html">
    <title>【サービス業のための中国語フレーズ vol.24】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/20090706150000000.html</link>
    <description>…【サービス業のための中国語フレーズ】…………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ご愛読いただきまして有り難うございます。&lt;br /&gt;　観光、小売、飲食、宿泊など各種サービス業の現場で使える&lt;br /&gt;　「中国語」のフレーズ、単語、文化習慣の違いや話題をご紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [ハングル版もごらんください]   …………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　☆ サービス業のための〔使えるハングルフレーズ〕↓&lt;br /&gt;　http://www.mag2.com/m/0000270861.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [vol.24：index ]   …………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ フレーズ「何をおさがしですか？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ チェック「訪日中国人観光客」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;┏━【中国人観光客向けダイレクトフリーペーパー】━━━ [PR] ━┓&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　□ 中国国内の旅行社で手渡し、中国国内のテレビでPR&lt;br /&gt;　□ 旅の「ついで」ではなく、旅の「目的」に変える&lt;br /&gt;　□ &lt;b&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000270342/20090706150000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-07-06T15:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/20090622150000000.html">
    <title>【サービス業のための中国語フレーズ vol.23】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/20090622150000000.html</link>
    <description>…【サービス業のための中国語フレーズ】…………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ご愛読いただきまして有り難うございます。&lt;br /&gt;　観光、小売、飲食、宿泊など各種サービス業の現場で使える&lt;br /&gt;　「中国語」のフレーズ、単語、文化習慣の違いや話題をご紹介します。&lt;br /&gt;────────────────────────────────&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [ハングル版もごらんください]   …………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　☆ サービス業のための〔使えるハングルフレーズ〕↓&lt;br /&gt;　http://www.mag2.com/m/0000270861.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [vol.23：index ]   …………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ フレーズ「あなたのサイズをうかがえますか？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ チェック「中国の七夕」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;┏━【中国人観光客向けダイレクトフリーペーパー】━━━ [PR] ━┓&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　□ 中国国内の旅行社で手渡し、中国国内のテレビで&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000270342/20090622150000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-06-22T15:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/20090608150000000.html">
    <title>【サービス業のための中国語フレーズ vol.22】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/20090608150000000.html</link>
    <description>…【サービス業のための中国語フレーズ】…………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ご愛読いただきまして有り難うございます。&lt;br /&gt;　観光、小売、飲食、宿泊など各種サービス業の現場で使える&lt;br /&gt;　「中国語」のフレーズ、単語、文化習慣の違いや話題をご紹介します。&lt;br /&gt;────────────────────────────────&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [ハングル版もごらんください]   …………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　☆ サービス業のための〔使えるハングルフレーズ〕↓&lt;br /&gt;　http://www.mag2.com/m/0000270861.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [vol.22：index ]   …………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ フレーズ「もう一度言っていただけますか。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ チェック「中国の縁起担ぎ2」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━ ＜ フレーズ ＞ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ もう一度言っていただけますか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　□ Qing3 zai4 shuo&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000270342/20090608150000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-06-08T15:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/20090525150000000.html">
    <title>【サービス業のための中国語フレーズ vol.21】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/20090525150000000.html</link>
    <description>…【サービス業のための中国語フレーズ】…………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ご愛読いただきまして有り難うございます。&lt;br /&gt;　観光、小売、飲食、宿泊など各種サービス業の現場で使える&lt;br /&gt;　「中国語」のフレーズ、単語、文化習慣の違いや話題をご紹介します。&lt;br /&gt;────────────────────────────────&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [ハングル版もごらんください]   …………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　☆ サービス業のための〔使えるハングルフレーズ〕↓&lt;br /&gt;　http://www.mag2.com/m/0000270861.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [vol.21：index ]   …………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ フレーズ「どれがお好きですか？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ チェック「中国の縁起担ぎ1」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━ ＜ フレーズ ＞ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ どれがお好きですか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　□ Nin2 xi3huan &lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000270342/20090525150000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-05-25T15:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/20090511150000000.html">
    <title>【サービス業のための中国語フレーズ vol.20】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/20090511150000000.html</link>
    <description>…【サービス業のための中国語フレーズ】…………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ご愛読いただきまして有り難うございます。&lt;br /&gt;　観光、小売、飲食、宿泊など各種サービス業の現場で使える&lt;br /&gt;　「中国語」のフレーズ、単語、文化習慣の違いや話題をご紹介します。&lt;br /&gt;────────────────────────────────&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [ハングル版もごらんください]   …………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　☆ サービス業のための〔使えるハングルフレーズ〕↓&lt;br /&gt;　http://www.mag2.com/m/0000270861.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [vol.20：index ]   …………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ フレーズ「それは日本で作られました。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ チェック「中国の端午の節句」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━ ＜ フレーズ ＞ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ それは日本で作られました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　□ Na4 shi&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000270342/20090511150000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-05-11T15:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/20090427150000000.html">
    <title>【サービス業のための中国語フレーズ vol.19】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/20090427150000000.html</link>
    <description>…【サービス業のための中国語フレーズ】…………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ご愛読いただきまして有り難うございます。&lt;br /&gt;　観光、小売、飲食、宿泊など各種サービス業の現場で使える&lt;br /&gt;　「中国語」のフレーズ、単語、文化習慣の違いや話題をご紹介します。&lt;br /&gt;────────────────────────────────&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [ハングル版もごらんください]   …………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　☆ サービス業のための〔使えるハングルフレーズ〕↓&lt;br /&gt;　http://www.mag2.com/m/0000270861.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [vol.19：index ]   …………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ フレーズ「これは大変良いものです。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ チェック「中国の母の日」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━ ＜ フレーズ ＞ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ これは大変良いものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　□ Zhe4 shi4 hen3 hao3 de &lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000270342/20090427150000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-04-27T15:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/20090413150000000.html">
    <title>【サービス業のための中国語フレーズ vol.18】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/20090413150000000.html</link>
    <description>…【サービス業のための中国語フレーズ】…………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ご愛読いただきまして有り難うございます。&lt;br /&gt;　観光、小売、飲食、宿泊など各種サービス業の現場で使える&lt;br /&gt;　「中国語」のフレーズ、単語、文化習慣の違いや話題をご紹介します。&lt;br /&gt;────────────────────────────────&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [ハングル版もごらんください]   …………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　☆ サービス業のための〔使えるハングルフレーズ〕↓&lt;br /&gt;　http://www.mag2.com/m/0000270861.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [vol.18：index ]   …………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ フレーズ「どうぞ、ごゆっくり。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ チェック「ゴールデンウィーク」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━ ＜ フレーズ ＞ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ どうぞ、ごゆっくり。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　□ Qing3 man4 yong4&lt;br /&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000270342/20090413150000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-04-13T15:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/20090330150000000.html">
    <title>【サービス業のための中国語フレーズ vol.17】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/20090330150000000.html</link>
    <description>…【サービス業のための中国語フレーズ】…………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ご愛読いただきまして有り難うございます。&lt;br /&gt;　観光、小売、飲食、宿泊など各種サービス業の現場で使える&lt;br /&gt;　「中国語」のフレーズ、単語、文化習慣の違いや話題をご紹介します。&lt;br /&gt;────────────────────────────────&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [ハングル版もごらんください]   …………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　☆ サービス業のための〔使えるハングルフレーズ〕↓&lt;br /&gt;　http://www.mag2.com/m/0000270861.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [vol.17：index ]   …………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ フレーズ「この紙に書いてください。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ チェック「支払い（費用負担）」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━ ＜ フレーズ ＞ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ この紙に書いてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　□ qing3 zai4 zhe4ge zh&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000270342/20090330150000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-03-30T15:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/20090316150000000.html">
    <title>【サービス業のための中国語フレーズ vol.16】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/20090316150000000.html</link>
    <description>…【サービス業のための中国語フレーズ】…………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ご愛読いただきまして有り難うございます。&lt;br /&gt;　観光、小売、飲食、宿泊など各種サービス業の現場で使える&lt;br /&gt;　「中国語」のフレーズ、単語、文化習慣の違いや話題をご紹介します。&lt;br /&gt;────────────────────────────────&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [ハングル版もごらんください]   …………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　☆ サービス業のための〔使えるハングルフレーズ〕↓&lt;br /&gt;　http://www.mag2.com/m/0000270861.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [vol.16：index ]   …………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ フレーズ「免税サービスは行っておりません。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ チェック「中国の食事のマナー」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━ ＜ フレーズ ＞ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ 免税サービスは行っておりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　□ Mei2you3 mia&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000270342/20090316150000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-03-16T15:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/20090302150000000.html">
    <title>【サービス業のための中国語フレーズ vol.15】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/20090302150000000.html</link>
    <description>…【サービス業のための中国語フレーズ】…………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ご愛読いただきまして有り難うございます。&lt;br /&gt;　観光、小売、飲食、宿泊など各種サービス業の現場で使える&lt;br /&gt;　「中国語」のフレーズ、単語、文化習慣の違いや話題をご紹介します。&lt;br /&gt;────────────────────────────────&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [ハングル版もごらんください]   …………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　☆ サービス業のための〔使えるハングルフレーズ〕↓&lt;br /&gt;　http://www.mag2.com/m/0000270861.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [vol.15：index ]   …………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ フレーズ「両替はできません。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ チェック「中国の色の嗜好」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━ ＜ フレーズ ＞ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ 両替はできません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　□ Bu4 ke3  huan4 qian2&lt;br /&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000270342/20090302150000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-03-02T15:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000270342/20090216150000000.html">
    <title>【サービス業のための中国語フレーズ vol.14】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000270342/20090216150000000.html</link>
    <description>…【サービス業のための中国語フレーズ】…………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ご愛読いただきまして有り難うございます。&lt;br /&gt;　観光、小売、飲食、宿泊など各種サービス業の現場で使える&lt;br /&gt;　「中国語」のフレーズ、単語、文化習慣の違いや話題をご紹介します。&lt;br /&gt;────────────────────────────────&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [ハングル版もごらんください]   …………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　☆ サービス業のための〔使えるハングルフレーズ〕↓&lt;br /&gt;　http://www.mag2.com/m/0000270861.html &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;… [vol.14：index ]   …………………………………………………………&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ フレーズ「値引きはできません。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ チェック「中国のタバコマナー」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━ ＜ フレーズ ＞ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　■ 値引きはできません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　□ Bu4 ke3yi3 jian3jia4&lt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000270342/20090216150000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-02-16T15:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

