アニメヲタのための英語で台詞  RSSを登録する

アニメのセリフを英語でいったらどうなるか?出典は私の好みになりますが、有名なセリフを紹介します。

  • 発行周期 ほぼ 日刊
  • 最新号 2009/08/25
  • 部数 76部
  • メルマガID 0000267010
  • 個別ページ
最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/08/17

「アニメヲタのための英語で台詞」鋼の錬金術師編

「鋼の錬金術師FULLMETAL ALCHEMIST#10それぞれの行く先」
セントラルに乗り込んで軍上層部と対決する意思を固めたマスタング大佐。
腹心のリザ・ホークアイに同意を求める。

マスタング"Our target will be the military leadership.
            You’re coming with me,right?"

   リザ  "Like I’ll back down now."

マスタング「上層部に食らいつくぞ、付いてくるか?」

 リザ  「何をいまさら」



CM"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
  人人 
.  ハヽヽ    幸運はペンダントの中に・ガムランボールペンダント 
 (・ω・)ゞ http://www.moshimo.com/article/301083/122757
  し─J
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る