アニメヲタのための英語で台詞  RSSを登録する

アニメのセリフを英語でいったらどうなるか?出典は私の好みになりますが、有名なセリフを紹介します。

  • 発行周期 ほぼ 日刊
  • 最新号 2009/08/25
  • 部数 76部
  • メルマガID 0000267010
  • 個別ページ
最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/08/15

「アニメヲタのための英語で台詞」鋼の錬金術師編

「鋼の錬金術師FULLMETAL ALCHEMIST#10それぞれの行く先」
エルリック兄弟のために賢者の石のことを調べているうちに、
軍の恐るべき陰謀に気づいてしまったヒューズ中佐。
知りすぎたヒューズ中佐を暗殺するためにウロボロスの刺青を持つ謎の女・ラストが現れる。

ラスト”Nice to meet you,Lt.Colonel Hughes. Or should I say farewell?”

:farewell  さようなら、別れの

ラスト「始めましてヒューズ中佐。それとも、サヨナラのほうがいいかしら?」



CM"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
  人人 
.  ハヽヽ    幸運はペンダントの中に・ガムランボールペンダント 
 (・ω・)ゞ http://www.moshimo.com/article/301083/122757
  し─J
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る