アニメヲタのための英語で台詞  RSSを登録する

アニメのセリフを英語でいったらどうなるか?出典は私の好みになりますが、有名なセリフを紹介します。

  • 発行周期 ほぼ 日刊
  • 最新号 2009/08/25
  • 部数 77部
  • メルマガID 0000267010
  • 個別ページ
最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/06/29

「アニメヲタのための英語で台詞」ドラゴンボール改編

「ドラゴンボール改#12、ピッコロが流した涙…孫悟空怒りの大反撃!」
やっとのことで現れた悟空。その圧倒的な強さにナッパはちょいびびる。
そしてベジータにスタウターで戦闘力を調べさせる。
そのとき悟空の戦闘力はどんどん上昇し、スカウターの数値は8000を越えていた。

"Over8000!?There must be some mistake!
 It must be broken."

「8000以上!?そりゃ何かの間違いだ!
 (そのスカウターは)故障だぜ」



CM"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
   /人人 
.  //ハヽヽ    賞味期限が来年のコーヒーいかが
  //・ω・)ゞ  http://www.moshimo.com/article/301083/116436
  //yミミy
   し─J
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""


最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る