2008/11/10
【とっさに使える中国語】○○まで行きたいんです!
始める前に 中国語検定3級、4級は簡単なのですが、3級から難しくなってきます。 面白いサイトを見つけました。 「米国特許」完全習熟機能ソフトで3級合格を短期実現するというもので 合格保証も付いてます。 中国語検定3級を受験されている方は、参考にしてみては如何でしょうか。 ⇒ http://tinyurl.com/6qwf8c ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ とっさに使える中国語(ポッドキャストで学習) 296部 vol.23 11/09発行 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 第19回「ここに行きたいんです!」 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ こんにちわ。生徒の矢野です。 はじめての方、登録ありがとうございます。 おおっ、気付けば296部!。もうすぐで300名突破です。 どうもありがとうございます。 今回は、ちょっと旅行で頻繁に使うであろう 観光地へ行くための表現方法について収録しました。 初心者の方も気軽に聞いてくださいね。 ─────────────────────────────────── この号のポッドキャスト(音声配信) http://rezhong.seesaa.net/article/109332630.html iTuneをお持ちの方は、以下をクリックすると自動登録出来ます。 ⇒ http://tinyurl.com/6cyxbs ─────────ポッドキャスト放送内容─────────────── ※簡体字は、日本語と混じって表記できないので、一般の漢字を使ってます。 ※中国語は、ピンイン表記してます。数字は声調です。 生徒矢野:「えー、今回は旅行で、皆さんがよく使えるものをテーマにしよう と思います。」 :「例えば、タクシーに乗った時に、○○へ行きたいとか、 こういう表現を一番に使いますよね。」 平瀬老師:「タクシーですが、中国語では」 :「出租車(chu1 zu1 che1) 」 :「出租(chu1 zu1) はレンタルっていう意味です。」 平瀬老師:「タクシーのもう一つの言い方は、」 :「的士(di2 shi4) 」 生徒矢野:「そういう言い方があるんですねー。」 平瀬老師:「はい。で、タクシーを呼ぶ事は、」 :「打車(da3 che1) 」 生徒矢野:「例えばホテルでフロントにタクシーを呼んでもらう時」 :「我想打車(wo3 xiang3 da2 che1) 」 :「という風に使えばいいんですか?。」 平瀬老師:「そうですね。はい。」 平瀬老師:「もうひとつの言い方が」 :「打的(da3 di2) 」 生徒矢野:「ちょっと思ったんですけど、di2って的っていう字ですよね?」 平瀬老師:「普段は、的(de) と発音しますけど」 :「多音字(duo1 yin1 zi4)で、同じ漢字に二つ以上の発音がある んです。」 平瀬老師:「今日のテーマの〜に行きたいっていう時は」 :「我想去〜(wo3 xiang3 qu4」 生徒矢野:「これって、基本的な文ですけど、去(qu4)をチーって発音する方 結構いますよね。」 平瀬老師:「そうですね。去(qu4)です。」 :「我想去○○(wo3 xiang3 qu4)で、○○まで行きたいという意味」 平瀬老師:「普段は、よく省略して言います。」 :「去○○」 平瀬老師:「例えば、北京飯店(bei3 jing1 fan4 dian4)に行きたい時」 :「去北京飯店(qu4 bei3 jing1 fan4 dian4)」 生徒矢野:「あ、それだけでいいんですね。」 平瀬老師:「もう一つが、○○まで行きたいって言いたいとき」 :「到(dao4)を使います。」 :「到北京飯店(dao4 bei3 jing1 fan4 dian4)」 生徒矢野:「我想(wo3 xiang3)付けなくてもいい?」 平瀬老師:「大丈夫です。」 平瀬老師:「(タクシーに乗って、)着いたら」 :「多少銭?(duo1 shao3 qian2) いくらですか」 平瀬老師:「タクシーも値切れます。」 今回はここまで。 次回は、この続きをお届けします。 ─────────────────────────────────── とっさに使える中国語は、あの時どう言えばいいの?という生徒の視点から 日本中文学院の先生方と対談します。 あなたが、日頃勉強していて、疑問に思っていることを質問できます。 また、今回の感想がございましたら、こちらまでお願いします。 http://rezhong.seesaa.net/article/109332630.html ─────────────────────────────────── ■■編集後記 いやー、すごく濃い内容になりました。 なかなか普通に訳せない曖昧な意味を含んでいて、難しかったですね。 こんな感じで、何気ない質問でもよいのでお寄せ下さいね。 もちろん、もっともっと初歩的な質問も大歓迎です。 それでは、今日も最後までお読み頂き、お聞き頂きありがとうございました。 ─────────────────────────────────── とっさに使える中国語(ポッドキャストで学習) ・発行責任者 矢野朋義 ・お問い合わせ tomoyoshi.yano@gmail.com ・とっさに使える中国語 http://rezhong.seesaa.net/ ─────────────────────────────────── 日本中文学院 都内、横浜近辺お住まいの方で、直に学びたい方は、下記まで。 正しい発音から、みっちり学べます。月謝制 http://rezhong.blog88.fc2.com/ ─────────────────────────────────── メルマガ解除 http://archive.mag2.com/0000266610/index.html


