2008/09/08
中国の買い物での値切り方【とっさに使える中国語】
始まる前に、ちょっとメルマガを紹介します。 『シャイな私でも話せた!30秒メキメキ上達英会話』 ⇒ http://www.mag2.com/m/0000269377.html 「シャイな私」っていうのが面白いですね。 初心者向けの英語のメルマガで、日常よく使う英語を中心に説明しています。 中国語のほかに、英語も勉強している僕なんですが 観光人っぽい人で駅で困ってそうなのを見つけたら、躊躇せずチャンスと ばかり「May I help you ?」なんて言って、話しかけます。 そういうとき、ちょっとした英語が結構思いつかないもんなんですよね。 「この道をまっすぐ歩いて、右に曲がって」とか そんな英語を勉強したい方におすすめです。 『シャイな私でも話せた!30秒メキメキ上達英会話』 ⇒ http://www.mag2.com/m/0000269377.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ とっさに使える中国語(ポッドキャストで学習) 241部 vol.15 9/7発行 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 第15回「日本人は中国で買うとぼったりに逢う」 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ こんにちわ。生徒の矢野です。 はじめての方、登録ありがとうございます。 一週間、メルマガお休み頂いてました。すみません。 今回は、ちょっと観光で使える便利な中国語の特集です。 中国に旅行に行くと、必ず何かお土産を買いますよね?。 中国では、「値切り」が日常生活の中に溶け込んでいます。 ちょうど、大阪に拍車をかけたような感じと言えば分かりやすいでしょうか 先生方に、買い物の時のコツを教えて頂きました。 ─────────────────────────────────── この号のポッドキャスト(音声配信) http://rezhong.seesaa.net/article/106174425.html iTuneをお持ちの方は、以下をクリックすると自動登録出来ます。 ⇒ http://tinyurl.com/6cyxbs ─────────ポッドキャスト放送内容─────────────── ※簡体字は、日本語と混じって表記できないので、一般の漢字を使ってます。 ※中国語は、ピンイン表記してます。数字は声調です。 生徒矢野:「今回、聞きたいのは値切りについて、うまいコツを聞きたいと 思います。」 奚 老師:「大家好我姓奚(da4 jia1 hao3 wo3 xing4 xi1)」 :(皆さん、こんにちは。奚です。) 平瀬老師:「こんにちわ。平瀬です。」 生徒矢野:「値切りについて、よく参考書に書いてるのが」 平瀬老師:「便宜一点児?(pian2 yi4 yi4 diar3 ba)」 平瀬老師:「便宜(pian2 yi4)は、安いっていう意味です。」 平瀬老師:「一点児(yi4 diar3)は、少し」 平瀬老師:「少し安くして下さいよっていう意味です。」 生徒矢野:「実際、どの程度安くなるか、よく分かってないんですが・・」 平瀬老師:「んー、結構難しいですね。特に、観光地。 万里の長城や、天安門付近などは、外国人のお客が多いから 思いっきり値段上げてますね。」 平瀬老師:「だいたい、100元だったら、50%の50元で。 生徒矢野:「!!(驚き・・)」 平瀬老師:「こういう時は、まず値段を聞きます。」 平瀬老師:「多少銭?(duo1 shao3 qian)」 :(いくらですか) 平瀬老師:「例えば、お店側が」 :「100元(yi1 bai3 yuan2)」 平瀬老師:「50ba(wu3 shi2 ba)」 :(50元にしてよ) 平瀬老師:「相手がOKなら、その値段で買えますけど」 平瀬老師:「もし駄目って言われたら、んじゃ、いらないよ、帰りますと言うんです。」 平瀬老師:「我走了(wo3 zou3 le)」 :(帰ります) 平瀬老師:「不要(bu4 yao4)」 :(いらない) 平瀬老師:「帰るフリをするんです。」 平瀬老師:「そこで、大体が引き止めてくれるんです。」 平瀬老師:「分かったよ・・って言ってくれるんです。」 :「行行(xing2 xing2)」 生徒矢野:「いきなり、最初の値下げが50%オフってのが、勇気がいります よね」 奚 老師:「もちろん、本当に駄目な時もあります。」 :「例えば、半値の50元で向こうが儲けがないときもあります。」 奚 老師:「そういう時は」 :「60kuai行ma? (liu4 shi kuai4 xing2 ma?)」 奚 老師:「その値段でOKなら、行(xing)って言えばいいです。」 平瀬老師:「今回のは、観光地などでの屋台で売っている所で使える値切り です。おおきなデパートでは、ちゃんと値札が付いていて、 あまり値切れないです。」 平瀬老師:「屋台だと、値切らないと、相当損しますね。」 奚 老師:「あと、お土産だと、いっぱい買うでしょ。いっぱい買うと、 もっと安く出来ますね。」 奚 老師:「思いっきり、下げて言ってください(笑)」 奚 老師:「難しいけど、出来たら面白いですよ。」 生徒矢野:「大阪の人だったら、すんなり出来るかもしれないですね。」 生徒矢野:「ふつうは、ちょっと難しいですね。」 奚 老師:「簡単に、こういえばいいんです。 我没有銭(wo3 mei2 you3 zian2) (お金もっていません。) 奚 老師:「再便宜一点(zai4 pian2 yi2 yi1 dian)」 (もっと安くして) 奚 老師:「向こうが値切った値段に納得しない場合は、 これを繰り返すんです。」 奚 老師:「再(zai4)を付けると、さらにという意味」 奚 老師:「OKなら、行(xing2)や好(hao3)」 平瀬老師:「もう少し高度な値切り方法で」 :「我只有50ni売不売? (wo3 zhi3 you3 wu3 shi ni3 mai4 pu4 mai4)」 平瀬老師:「50元しかもっていないんだけど、売るの?」 生徒矢野:「すげー!!。そんなに言っていいんだ・・」 奚 老師:「最後に、それ使うね。」 平瀬老師:「強気でいかないと、本当に損します」 生徒矢野:「買い物で、かなり中国語の勉強になりますね。」 奚 老師:「あと、面白いですよ。」 奚 老師:「買東西有意思(mai3 dong1 xi1 you3 yi4 si1)」 :(買い物は、面白いですよ) 奚 老師:「jiang3 jia4 有意思」 :(値切るのは面白いですよ) 奚 老師:「請大家試一試ba(qing3 da4 jia1 shi4 yi1 shi4 ba)」 :(みなさん、試してみて下さい) 平瀬老師:「また、来週〜」 奚 老師:「再見」 今回はここまで。 ─────────────────────────────────── とっさに使える中国語は、あの時どう言えばいいの?という生徒の視点から 日本中文学院の先生方と対談します。 あなたが、日頃勉強していて、疑問に思っていることを質問できます。 また、今回の感想がございましたら、こちらまでお願いします。 http://rezhong.seesaa.net/article/106174425.html ─────────────────────────────────── ■■編集後記 さいきん、すさまじい雷雨が、頻繁にありますよね。 このメルマガを書く前に、ちょっとコンビニに行って、帰る最中に すごい雨がいきなり降って、ずぶ濡れになりました・・。 だんだん、異常気象になっていきますねぇ・・。 人間が為すすべが無い事を思い知らされます。 人間は、生かされているんですねぇ。 ─────────────────────────────────── とっさに使える中国語(ポッドキャストで学習) ・発行責任者 矢野朋義 ・お問い合わせ tomoyoshi.yano@gmail.com ・とっさに使える中国語 http://rezhong.seesaa.net/ ─────────────────────────────────── 日本中文学院 都内、横浜近辺お住まいの方で、直に学びたい方は、下記まで。 正しい発音から、みっちり学べます。月謝制 http://rezhong.blog88.fc2.com/ ─────────────────────────────────── メルマガ解除 http://archive.mag2.com/0000266610/index.html


