シンプル英語Vol10
<シンプル英語>
Vol.10 (7月6日 日曜日)
みなさんこんにちは
先週の水曜日は配信が出来なくてごめんなさい。
配信が出来なかった理由は、ブログにも書いたのですが、
食あたりになってどうにもこうにもパソコンに向かう
気持ちが・・・。
ちなみに、ブログはこちらです。
しっかり更新しているのでよかったら見てください☆
http://kmuto.blog39.fc2.com/
そして、私が行っている面白い英語勉強法。
「書ける」から「話せる」を目指す、オンライン英文添削
MM英文添削もよろしくお願いします。
http://www.mutokazu.com/
意外と?好評です。
さて、本題に戻りますが、今日は日曜日ということで、
writingをいきましょう☆
先週は、自由英文を書いたので、今週は日本語→英語
のパターンでいきたいと思います。
日本語をそのまま英訳するのではなくシンプルに捉え直す
事がコツですよ!
ではどうぞ☆
-----------------------------------------------------------
<問題>
次の日本語を英語に直してください。
「技術革新のおかげで、人々の生活は豊かになったが、その一方で
まだ解決しなければならない問題を私たちはたくさん抱えている。
-----------------------------------------------------------
<解答・解説>
まずは、「〜のおかげで」という表現を学びましょう。
これはいくつかあるのですが、
Thanks to~, Because of~, Due to~, Owing to~あたりが
良いでしょう。それを利用すると「技術革新のおかげで」は
「Thanks to technological innovations」とか、
「Owing to technological improvement (development)」
あたりはどうでしょう。
次に、「人々の生活が豊になる」ですが、「豊か」をどのように
表すかが一つのポイントでしょう。私だったら・・・
シンプルに「better」を使ってしまいます。こんな感じで
「our life has been(become) better」
もうちょっと手を加えたいという方は
「生活水準が上がった」ぐらいで捉えても良いと思います。つまり、
「our standard of living has risen」でしょうか。
「その一方で」はシンプルに「but」もしくは「even if」でよいのでは?
さて、以上をふまえて書いてみると、
Thanks to technological innovations, our life bas become better,
but we still have many problems to solve.
最後の「解決する」は「to solve」を使いましたが、
「to deal with」などでも良いでしょう。
もしあなたが書いた英文や、私の解説で質問がありましたら、
お気軽にこちらまで。
bau@baufukuda.com
出来る限り対応したいと思います☆
---------------------------------------------------------------
<編集後記>
今日の問題はいかがでしたか?
冒頭でも紹介しましたが、私が書いているブログ
「ときたま世界とつながるブログ」http://kmuto.blog39.fc2.com/
と
「MM英文添削」http://www.mutokazu.com/
もよろしくお願いします
それではまた来週☆
発行責任者:武藤 一也
プロフィール(ページをスクロールして一番下を見てください)
http://www.baufukuda.com/teachers.html
公式サイト:http://www.baufukuda.com
お問い合わせ:bau@baufukuda.com
「シンプル英語」
発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)