<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000263848/rss10.xml">
    <title>カナダのニュースで英語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000263848/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2009-04-16T11:16:30+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000263848/20090416111630000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000263848/20090402225000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000263848/20090326221944000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000263848/20080710215822000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000263848/20080706102851000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000263848/20080704115439000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000263848/20080621131000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000263848/20080614113640000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000263848/00000000000000000.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000263848/20090416111630000.html">
    <title>イーベイ、スカイプを分離</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000263848/20090416111630000.html</link>
    <description>カナダからお届けします！ニュース英語&lt;br /&gt;Yahoo! CanadaやMcLeans、Globe and Mailなど、カナダのメディアから発信されるニュースを使い、英語を学びましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EBay to spin off Skype&lt;br /&gt;イーベイ、スカイプを分離、子会社化&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globe and Mail April 14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Associated Press and Reuters &amp;#8212; EBay Inc. plans to spin off &lt;br /&gt;its Internet communications service Skype through &lt;br /&gt;an initial public offering.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（AP通信・ルーター通信）イーベイ株式会社は&lt;br /&gt;インターネットコミュニケーションサービス事業のスカイプを、&lt;br /&gt;IPO（株式上場）を通じて分離会社化する計画だ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;San Jose, Calif.-based eBay expects to complete the IPO in the first &lt;br /&gt;half of next year,&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000263848/20090416111630000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-04-16T11:16:30+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000263848/20090402225000000.html">
    <title>譲歩なし　-　クライスラー、カナダの工場閉鎖へ【カナダのニュースで英語】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000263848/20090402225000000.html</link>
    <description>カナダからお届けします！ニュース英語&lt;br /&gt;Yahoo! CanadaやMcLeans、Globe and Mailなど、カナダのメディアから発信されるニュースを使い、英語を学びましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*☆*゜・*:.。. .。.:*・*☆*゜・*:.。. .。.:*・*☆*゜・*:.。. .。.:*・*☆*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;譲歩なし　-　クライスラー、カナダの工場閉鎖へ＜No.2＞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;クライスラーの製造員のコストは現役と退職者ともに、給料と福利厚生を合わせると&lt;br /&gt;1時間に70カナダドルかかっていて、1時間に$20は削減しなければ、&lt;br /&gt;アメリカの自動車メーカーまたアメリカにある外国自動車メーカーに勝つことは&lt;br /&gt;できない、と訴える。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He said Chrysler's labour costs are $70 (Canadian) an hour in wages &lt;br /&gt;and benefits for both active workers and retirees and need to be cut &lt;br /&gt;by $20 an hour to be competitive with American and foreign car makers &lt;br&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000263848/20090402225000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-04-02T22:50:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000263848/20090326221944000.html">
    <title>譲歩なし　-　クライスラー、カナダの工場閉鎖へ【カナダのニュースで英語】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000263848/20090326221944000.html</link>
    <description>カナダからお届けします！ニュース英語&lt;br /&gt;Yahoo! CanadaやMcLeans、Globe and Mailなど、カナダのメディアから発信されるニュースを使い、英語を学びましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*☆*゜・*:.。. .。.:*・*☆*゜・*:.。. .。.:*・*☆*゜・*:.。. .。.:*・*☆*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globe and Mail紙から3月11日のニュースです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;譲歩なし　-　クライスラー、カナダの工場閉鎖へ＜No.1＞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Without concessions, Chrysler may close Canadian plants&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オタワ　&amp;#8211;　クライスラーLLCは、政府と組合の金融援助及びコスト削減が&lt;br /&gt;実現しない限り、製品製造業をカナダから撤退させる、&lt;br /&gt;社長のTom LasordaがMPに公表した。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OTTAWA &amp;#8212; Chrysler LLC will have to pull its production &lt;br /&gt;out of Canada unless governments and unions &lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000263848/20090326221944000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-03-26T22:19:44+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000263848/20080710215822000.html">
    <title>不動産でお金を稼ぐには？！３【カナダのニュースで英語】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000263848/20080710215822000.html</link>
    <description>カナダからお届けします！ニュース英語&lt;br /&gt;Yahoo! CanadaやMcLeans、Globe and Mailなど、カナダのメディアから発信されるニュースを使い、英語を学びましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は、不動産投資に関する記事の第３弾です。&lt;br /&gt;具体的なアドバイスがとても興味深いですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【原文】&lt;br /&gt;Sleuth out the real rents&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you want to get past the lies and figure out &lt;br /&gt;how much your potential investment is really worth, &lt;br /&gt;start by estimating the total rental income &lt;br /&gt;that the property can generate. &lt;br /&gt;Ask the seller for the “rent roll,” &lt;br /&gt;which tells you how much rent is being &lt;br /&gt;collected from each unit. &lt;br /&gt;Then scan the local papers to find out &lt;br /&gt;the ty&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000263848/20080710215822000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-10T21:58:22+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000263848/20080706102851000.html">
    <title>不動産でお金を稼ぐには？！２【カナダのニュースで英語】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000263848/20080706102851000.html</link>
    <description>カナダからお届けします！ニュース英語&lt;br /&gt;Yahoo! CanadaやMcLeans、Globe and Mailなど、カナダのメディアから発信されるニュースを使い、英語を学びましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【原文】&lt;br /&gt;His secret was nothing more than &lt;br /&gt;a systematic method for evaluating &lt;br /&gt;potential investments. Rather than &lt;br /&gt;betting on possible gains in real estate prices, &lt;br /&gt;he made sure that the rent he received &lt;br /&gt;from a property put cash into his pocket &lt;br /&gt;each and every month, &lt;br /&gt;from the very first day he bought a property. &lt;br /&gt;“When things are going well, &lt;br /&gt;when interest rates are declining and &lt;br /&gt;property values are going up, &lt;br /&gt;then it’s really &lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000263848/20080706102851000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-06T10:28:51+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000263848/20080704115439000.html">
    <title>不動産でお金を稼ぐには？！</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000263848/20080704115439000.html</link>
    <description>カナダからお届けします！ニュース英語&lt;br /&gt;Yahoo! CanadaやMcLeans、Globe and Mailなど、カナダのメディアから発信されるニュースを使い、英語を学びましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は、上昇している一方のカナダ不動産に関する記事です♪&lt;br /&gt;6月15日Yahoo!Canada記事&lt;br /&gt;The new way to make money in real estate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【原文】&lt;br /&gt;The secret to successful real estate investing &lt;br /&gt;over the past decade has been simple: buy property, &lt;br /&gt;then sit back and watch it rocket up in value. &lt;br /&gt;With prices shooting skyward at double-digit rates &lt;br /&gt;in many Canadian cities, how could you not make money? &lt;br /&gt;Unfortunately for would-be Donald Trumps, &lt;br /&gt;making money over the next decade may not be &lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000263848/20080704115439000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-04T11:54:39+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000263848/20080621131000000.html">
    <title>深夜労働者はお得？！２【カナダのニュースで英語】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000263848/20080621131000000.html</link>
    <description>カナダからお届けします！ニュース英語&lt;br /&gt;Yahoo! CanadaやMcLeans、Globe and Mailなど、カナダのメディアから発信されるニュースを使い、英語を学びましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4月27日Yahoo! Canada 記事 “Top paying night jobs”（後半）&lt;br /&gt;【原文】&lt;br /&gt;Of course, not every night shift worker &lt;br /&gt;has a major blackout to contend with. &lt;br /&gt;But there are unique opportunities &lt;br /&gt;to shine that don't exist for daytime employees. &lt;br /&gt;At FedEx, a major part of operations takes place &lt;br /&gt;between 10 p.m. and 2:30 a.m. Night staffers unload,&lt;br /&gt;sort and reload the 1.3 million packages &lt;br /&gt;that come in on airplanes at the company's hub &lt;br /&gt;in Memphis, Tenn. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000263848/20080621131000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-06-21T13:10:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000263848/20080614113640000.html">
    <title>深夜労働はお得？！【カナダのニュースで英語】</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000263848/20080614113640000.html</link>
    <description>カナダからお届けします！ニュース英語&lt;br /&gt;Yahoo! CanadaやMcLeans、Globe and Mailなど、カナダのメディアから発信されるニュースを使い、英語を学びましょう☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4月27日Yahoo! Canada 記事 “Top paying night jobs”（前半）&lt;br /&gt;【原文】&lt;br /&gt;You might think rolling out of bed at 5 p.m. to go to work--&lt;br /&gt;when most people are heading home for the night--is as desirable &lt;br /&gt;as walking on hot coals. &lt;br /&gt;But before you shoot down the idea, consider the perks. &lt;br /&gt;Namely, money. &lt;br /&gt;Most industries offer a financial premium for employees who work &lt;br /&gt;into the wee hours of the morning. &lt;br &lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000263848/20080614113640000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-06-14T11:36:40+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000263848/00000000000000000.html">
    <title>サンプル誌</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000263848/00000000000000000.html</link>
    <description>カナダからお届けします！ニュース英語&lt;br /&gt;Yahoo! CanadaやMcLeans、Globe and Mailなど、カナダのメディアから発信されるニュースを使い、英語を学びましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はじめまして！メルマガ発行人のKumiです。&lt;br /&gt;カナダから新鮮なニュースとカナダで実際に使われている英語をお届けしていきますね！&lt;br /&gt;よろしくお願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;第１回の記事は、「深夜仕事はお得？！」前半をお届けします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4月27日Yahoo! Canada 記事 “Top paying night jobs”（前半）&lt;br /&gt;【原文】&lt;br /&gt;You might think rolling out of bed at 5 p.m. to go to work--&lt;br /&gt;when most people are heading home for the night--is as desirable &lt;br /&gt;as walking on hot coals. &lt;br /&gt;But before you shoot down the idea, consider the perks. &lt;br /&gt;Namely, money. &lt;br /&gt;Most industries offer a financ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000263848/00000000000000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-04-28T08:05:04+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

