2008/06/27
馬が、後ろ足で蹴飛ばす
入院していて、久しぶりの配信となりました。
今回は、buck
この単語は、green buck = ドル札
の意味として有名ですが、実は「馬が後ろ足で蹴飛ばす」
という意味がだいじ。
「馬が後ろ足で蹴飛ばす」とは、どんな意味かというと、
「そんなのヘッチャラですよ」「蛙のツラにションベン」
いに」「どこ吹く風といわんばかりに」ということ。
● Beaches in Kent buck a national trend for worsening
bathing water quality. (BBC)
英国ケント州の海水浴場の水質は、全国的な水質悪化の傾向も
どこ吹く風とばかり、良くなっている。
bathing は、入浴ではなく、海水浴のこと。
基本形は、
buck the trend of....という傾向を蹴飛ばしてしまう。
Bucking the trend of worldwide recession, Sony is posting its
record-high sales.
世界的に景気後退の傾向が見られるにもかかわらず、
そんなこと(景気の後退)などは
わが社には関係ないよといわんばかりに、ソニーは史上最高の
売上を記録している。


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)