2009/05/25
暗記より反射羅列訓練216
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□ 30秒の英語脳刺激!中学英語で即説明!暗記より反射羅列訓練! 〜辞書なし奇跡の英会話術でペラペラに〜 vol.216 ■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■ -------------------------------------------- このメルマガについて、 -------------------------------------------- 暗記できない。でも、英語ペラペラになりたい。 そんな方の為のメルマガです。 この訓練法で、アメリカ駐在し通訳するレベルになった本人が編集者です。 最初は負荷がかかります。でも毎日30秒、このトレーニングをすると、 信じられないくらいの英会話実力と英語脳が身につきます。 集中できない日には読み流すだけでもよし。 Poor単語羅列で結構です。気長に楽しく続けましょう。 -------------------------------------------- 【ステップ1】 次の単語を見て、 約10秒間で英語を数多く、発想羅列してください。 -------------------------------------------- 「「 腕立て伏せ 」」 -------------------------------------------- 【ステップ2】 では、その単語をつないで、説明文にしてください。 -------------------------------------------- たったそれだけですが、、、「すばやく羅列」が、ミソです。 慣れてきたら、いきなりステップ2にトライしてください。 -------------------------------------------- ここで、、、【前回の問題】をもう一度、、、 一気に【説明英語】にトライしてください。 「「 暴動 ( tumult ) 」」 模範解答は末尾です。。。 -------------------------------------------- では、【今日の解説例】です。 あくまでも、例ですが、読むだけで、 クスリになります。 -------------------------------------------- 【ステップ1の例】 exercise, arms, up and down, muscle, straighten and bend, basic training, など、多ければ多いほど。。。 これでも、意味は通じます。 【ステップ2の例】 a conditioning exercise performed in a prone position by raising and lowering the body with the straightening and bending of the arms while keeping the back straight and supporting the body on the hands and toes 【ご参考までに一言では】 push-up --------------------------------------- 【前回問題の模範解答例】 great disturbance or disorder --------------------------------------- ■■■編集後記■■■ たった30秒の脳刺激ですが、お疲れ様でした。 「腕立て伏せ」。。。 体の動きなどを、口で説明するのは難しいものですね。 身振りで伝えるほうがよっぽど楽です。 「push-up」なので、腕を曲げた状態から体を押し上げる動作です。 日本語では「腕立て伏せ」なので、 なんとなく伸ばした状態から伏せる動作のイメージになりますか、、、、 反復運動なのでどちらでも大差はありませんけども。。。 ぺらぺらめざして、、、がんばりましょう。。。 30秒を1ヶ月で大きく変わります。。。。 さらに、続ければ、無限に、レベルアップします。 ご意見ご感想は気楽にお寄せくださいませ。。。 ****************************** ☆ 発行責任者:おりふしみのる ☆ 公式ブログ:http://tigershin00.jugem.jp/ ☆ 連絡先:tigershin00@aol.com ☆ 登録、解除:http://www.mag2.com/m/0000262591.html ******************************


