2010/02/03
ドイツ語圏文化講座・・・vol.42
─[PR]───────────────────────────────── □□□ 猪浦先生の「21世紀型・再チャレンジ講座」出版! □□□ 猪浦先生渾身の「再チャレンジ英語」の1~3巻(全6巻)、絶賛発売中です! ご興味のある方は、下記より内容をごらんになれます。 http://www.polyglot.jp/publishing/lets_reenglish.htm ─────────────────────────────────[PR]─ ─[PR]───────────────────────────────── 2日で新聞を読めるようになろう! 2月6、7日(土日・午後): フランス語初級・TGV(超速習) 詳しくは http://www.polyglot.jp/polyglot2/seminar_info.htm ─────────────────────────────────[PR]─ ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■ ドイツ語圏文化講座…vol.42 http://www.polyglot.jp ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 皆さん、こんにちは。 先日、近所の神社で行われたお祭りに出かけ、そこで氏子さんたちによってふるま われた甘酒が美味だった上に体がホカホカと温まり、久しぶりに甘酒の良さを再認 識いたしました。明日は立春とはいえ、まだまだ寒い日が続いています。自分でも 甘酒づくりに挑戦して、冬を乗り越える強い味方にしたいと思っているところです。 それでは、第42号をご覧ください。 ━━[INHALT]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 1.ウィーン美的逍遥40~国立歌劇場(1区 0pernring2 ) 田川とも子 2.ドイツ料理講座(18)~Kartoffelsuppe 藤沢エリス ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ─[PR]───────────────────────────────── □□□ 2月の1日セミナー(東京)のお知らせ □□□ 2月11日(木祝・午後): 英語の音声学入門・発音矯正練習 2月13日(土・午後): アメリカ口語教本・入門編の使い方 2月20日(土・午後): アメリカ口語教本・初級編の使い方 2月27日(土・午後): ドイツ語・やさしい翻訳術と作文術(入門者向け) 2月28日(日・午後): 語学起業塾:キンドルで本を出版しよう ☆詳しい内容、3月までのその他の各国語のセミナーの予定は下記を参照。 http://www.polyglot.jp/polyglot2/seminar_info.htm お問合せは小川 seminar@polyglot.jp までどうぞ。 ─────────────────────────────────[PR]─ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 1.ウィーン美的逍遥40~国立歌劇場(1区 0pernring 2 ) 田川とも子 ──────────────────────────────────── 書き手は美術には興味ありそうだが音楽は聴かないのか、とそろそろ思われて いるのかもしれない。先天にやや音感に難があるのは事実だが、ウィーンでまっ たく音楽を聴かないほうが難しいだろう。 ウィーンには大小さまざまなホールがあるが、もちろん一番有名なのは国立歌劇 場(オペラ座)である。1869年に建てられたルネサンス様式の建物の内部は 豪華絢爛で別世界だ。 たしかに最近はしばらく足を踏み入れていない(美術館はいいのだが、ひとり でオペラというのは少し寂しいのが事実)が、ウィーンに行くなら一度は国立歌 劇場でオペラ鑑賞をおすすめする。もちろん私は熱心なオペラファンではないの で事前に日本からチケットを予約したり演目や出演者に目を凝らしたり、という ことはない。目当ての出演者が案外代役に代わる事もオペラ座ではよくあること。 ウィーンについたらそのとき上演されている演目を見て、タイミングと懐具合と 空席がうまくマッチすれば、という感じだ。いちおうそれなりの服や靴が必要な ので旅先ではワードローブとの相談もある。最近の事情には詳しくないが、チケッ ト入手はよほどの人気公演でなければさほど困難ではない。ダフ屋(?)と交渉 するのもよいし、オペラ座の売り場でなく他のプレイガイドに案外いい席があっ たりする。推奨するつもりは毛頭ないが、個人的な印象としてウィーンのダフ屋 は紳士的で、演目やキャストにも詳しい。 私が最初にオペラ座に入ったのは20年も前の19歳のときで、立ち見チケッ トの安さもあって演目を問わずに結構通った。立ち見席ではそれほど服装などを 気にしなくてよいし気楽である。それでもあの雰囲気とオーラにはただただ圧倒 された。着飾った紳士淑女にワイングラス、華やかで夢のような世界にめまいが したものだ。庶民的なフォルクスオーパーと違い国立オペラ座というとチケット が高額なイメージだが、現在でも立ち見席は3ユーロからある。また座席はあっ ても舞台がほとんど見えないところなら本当にリーズナブルだ。伝統的な馬蹄型 の客席構成だとサイドの個室の一部座席からはステージがほとんど見えない。不 思議に思われるかもしれないが、音だけに集中できるので好む客もいる。もとも とオペラ座というのは社交場のようなものであり、近代のように集中してステー ジを凝視して理知的に作品を受容する場所に特化はされていなかったのだから仕 方ない。 一昨年だったか、ひさしぶりに鑑賞したところ各座席に字幕用のデジタルモニ ターが設置されていて、便利でありがたい反面どこか興ざめしたことを覚えてい る。また以前にくらべて軽装の客が増えた感じもした。日本人だけではないのか もしれないが、団体客の居眠りや私語も心なしか目立つ。劇場じたいの情景が少 しづつ変化していることは確かだ。ブラヴォーの声もブーイングもはっきりして いるのがこちらの劇場の面白いところだが、明らかに爆睡していた客が起きてブ ラヴォーコールをするのも目撃。もちろん時には気の毒なブーイングもあるが、 無責任な賞賛はアーティストをだめにしてしまうと思う。まあ、かつて私も出待 ちして(終演して15分ほどで普通に出てくるのだ)出演者と見れば無差別にサ インをねだっていたので偉そうなことは言えないが、プロの客…つまり耳の肥え た目利きがいい舞台を育てるのはどこでも確かだろう。 ─[PR]───────────────────────────────── □□□通信教育(11か国語) 2、3月生募集中□□□ 通常コースは http://www.polyglot.jp/euristica/eur_index.html ドイツ語科: 初級・中級・上級・実務翻訳 ─────────────────────────────────[PR]─ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 2.ドイツ料理講座(18)~Kartoffelsuppe 藤沢エリス ──────────────────────────────────── ジャガイモを使ったスープは数々ありますが、その中の一つをご紹介します。 ドイツパンや野菜サラダと一緒に軽めのランチに、またはちょっとした夜食に召 し上がっていただいても結構です。生クリームを加えることでとコクが出て美味 しいスープです。 【材料 4人分】 ジャガイモ 500g 玉ネギ 100g 人参 50g セロリ(茎の白い部分) 50g バター 30g ブイヨン 700cc(あればビーフブイヨン、無ければチキンや野菜ブイヨンで も可) 生クリーム 100cc 塩・コショウ マジョラム 【作り方】 1.ジャガイモや皮をむき、2cm角に切ってさっと水にさらしあく抜きをしておき ます。玉ネギ・人参も2cm角に切っておきます。セロリは筋を取り、2cm幅 に切ります。 2.深い鍋にバターを熱し、1の野菜を入れて焦げないように注意しながら中火で 炒めます。 3.玉ネギが透き通ってきたら半量のブイヨンを入れ、煮立ってきたら中火にして 煮込みます。野菜に完全に火が通ったらスープを漉して、野菜を裏漉しします。 4.漉したスープを鍋に戻し、残りの半分のブイヨンを加えて中火で煮込みます。 沸騰し始めたところで生クリームを加え、よくかき混ぜたら火を止めます。 5.塩・コショウで味を調え、マジョラムでお好みの程度に香りをつけて出来上が りです。 ☆メモ☆ ・裏漉しする時間がない時はミキサーにかけても結構です。 ─[PR]───────────────────────────────── □□□通信教育(プチ・コース) 2、3月生募集中□□□ ドイツ語: 冠詞・名詞複数形・形容詞格変化の各ドリル 翻訳入門 翻訳入門より 「ドイツ語の翻訳を目指す人のための講座です。様々な分野の翻訳の勉強をする前に、 文法知識に欠陥はないかチェックするのを目的としていますので、初級文法を一通り 終わった方なら受講できます。もちろん、長年ドイツ語勉強で伸びなやんでいる方、 壁に突き当たっていると感じている方などに特にお勧めのコースです。」 詳しくは http://www.polyglot.jp/petit/p_index.htm ─────────────────────────────────[PR]─ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - このメルマガでは特殊文字を次のように表記しています。 A Umlaut : ae O Umlaut: oe U Umlaut: ue エスツェット: ss ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 本メールの内容の複製・転載、および本メールの転送を禁じます。 著作権はポリグロット外国語研究所に帰属します。 Copyright (C) 2008-2010 Polyglot Linguistic Institute. All Rights Reserved. ●発行元: ポリグロット外国語研究所 [http://www.polyglot.jp/] ●編 集: 藤沢エリス、大石和香 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ このメールマガジンは『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/ を利用して発行して います。解除は http://www.mag2.com/m/0000262506.html からできます。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
-
-
登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。



