<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/rss10.xml">
    <title>人生がうまくいく日本語作文術！</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2009-11-22T10:00:00+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262493/20091122100000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262493/20091115100000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262493/20091108100000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262493/20091101100000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262493/20091025100000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262493/20091018100000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262493/20091011100000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262493/20091004100000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262493/20090927100000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262493/20090920100000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262493/20090913100000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262493/20090906100000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262493/20090830100000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262493/20090823100000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262493/20090816100000000.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/20091122100000000.html">
    <title>♪科学の本を読もう♪</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/20091122100000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生がうまくいく日本語作文術！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;♪科学の本を読もう♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;簡潔な文章の参考例になるのが&lt;br /&gt;科学関係の本です。&lt;br /&gt;一般に理系の人は、まわりくどい表現はしません。&lt;br /&gt;事実や理論を積み重ねる文が多くなるからでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;逆に、文系の人にありがちなのが&lt;br /&gt;自分の感情を、細かく全て表現しようとして&lt;br /&gt;あれもこれも盛り込んでしまうことです。&lt;br /&gt;無駄に文が長くなって、わかりにくくなったり&lt;br /&gt;読むのに疲れたりします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;科学は苦手、という人は、中高生向けに書かれたものや&lt;br /&gt;数式があまり出てこないエッセイ風のものがいいでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*:'¨':*:'¨':*:'¨':*:'¨':*:'¨':*:'¨':*:'¨':*&lt;br&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262493/20091122100000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-22T10:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/20091115100000000.html">
    <title>♪ささいな間違いが混乱の元♪</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/20091115100000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生がうまくいく日本語作文術！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;♪ささいな間違いが混乱の元♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11月2日（月）、ある人からある団体へ&lt;br /&gt;3000円の入金がありました。&lt;br /&gt;その人は何度もその団体のセミナーに参加していましたので&lt;br /&gt;その団体はその人のことを知っています。&lt;br /&gt;しかし、3000円が何の入金なのかわかりません。&lt;br /&gt;そこで、団体はその人に、メールで尋ねました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その人の返事は&lt;br /&gt;「11月8日（日）のセミナーに参加申し込みをお願いいたします。&lt;br /&gt;参加費は月曜日に振り込ませていただきます。&lt;br /&gt;よろしくお願い申し上げます」&lt;br /&gt;というものでした。&lt;br /&gt;それが、11月5日（木）のことです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この返事を読んだ団体の担当者たちは&lt;br /&gt;「こちらからの問い合わせについて何も答えていない。&lt;br /&gt;結局、3000円は何の入金だったのか？&lt;br /&gt;11月8日のセミナー代金だとしたら、終わった後で&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262493/20091115100000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-15T10:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/20091108100000000.html">
    <title>♪文章力を上げれば、うつも過労死も防げる♪</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/20091108100000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生がうまくいく日本語作文術！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;♪文章力を上げれば、うつも過労死も防げる♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;事務職でメールを使わない人はほとんどいないでしょう。&lt;br /&gt;そのメールがわかりにくかったら、トラブルの元になります。&lt;br /&gt;トラブルと防ごうと思って確認すれば、それだけ余計な時間と&lt;br /&gt;労力がかかります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今、ただでさえ最低限の人数で仕事をしている企業が多い中で&lt;br /&gt;余計な仕事が増えることは、ストレスや過労の原因となります。&lt;br /&gt;特に、リストラが進み、何もわからない若い新人を相手に&lt;br /&gt;仕事をしなければならない状況も増えています。&lt;br /&gt;本来の業務に加え、新人への指導（時には取引先の新人担当者を&lt;br /&gt;指導しなければならないこともあります）までしなければならないのです。&lt;br /&gt;そこで、連絡や確認のメールの文があいまいで&lt;br /&gt;誤解やトラブルの元になってしまうと、&lt;br /&gt;負担が増大し、うつや過労死につながります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それを防ぐには、ま&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262493/20091108100000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-08T10:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/20091101100000000.html">
    <title>♪Twitterはお勧めできません♪</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/20091101100000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生がうまくいく日本語作文術！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;♪Twitterはお勧めできません♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文章力を向上させたいと思う人には&lt;br /&gt;Twitterはお勧めできません。&lt;br /&gt;「今、駅に着いた」「これから晩ごはん食べる」というような&lt;br /&gt;一言だけのメッセージをいくら書いても&lt;br /&gt;文章を書く練習にはならないからです。&lt;br /&gt;そもそも、これだけ短いものは、文章とは言えません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それに、相手が不特定多数で、&lt;br /&gt;気が向いた人が返信するという形では&lt;br /&gt;なおさら意味がありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文章は、「読み手にとってわかりやすく」好感が持てるかどうか」を&lt;br /&gt;常に考えながら書くことでしか上達しないのです。&lt;br /&gt;Twitterはこれにはまったく当てはまりません。&lt;br /&gt;ブログも同じですが、中にはあるテーマに沿って&lt;br /&gt;わかりやすく書かれたものもありますので&lt;br /&gt;まだマシだと言えるでしょう。&lt;br /&gt;しかし、140&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262493/20091101100000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-11-01T10:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/20091025100000000.html">
    <title>♪学歴より読書♪</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/20091025100000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生がうまくいく日本語作文術！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;♪学歴より読書♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文章のウマヘタは、学歴にはあまり関係ありません。&lt;br /&gt;大学院卒の人がひどい文章を書いているのを&lt;br /&gt;よく見かけます。&lt;br /&gt;逆に学歴のない人が、言葉の使い方が適切で&lt;br /&gt;表現も豊かで、おまけにテンポのいい、読んでいて&lt;br /&gt;楽しい文を書くこともあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この違いは、読書をしているかどうか、という&lt;br /&gt;点にあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;よい文章を数多く読んでいると、&lt;br /&gt;その感覚が体にしみこんでいきます。&lt;br /&gt;そして、書く時にもそれが出てきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文章力を高めるには、有名な作家や&lt;br /&gt;一流大学の先生が書いた本という点で&lt;br /&gt;読む本を選ぶのではなく、&lt;br /&gt;文章がいいかどうかで選ぶのがポイントです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*:'¨':*:'¨'&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262493/20091025100000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-25T10:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/20091018100000000.html">
    <title>♪簡潔な文章にするために♪</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/20091018100000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生がうまくいく日本語作文術！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;♪簡潔な文章にするために♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先日、ある人気作家の本を読みました。&lt;br /&gt;じっくり読んだのは初めてでしたが、&lt;br /&gt;驚くほど文章が下手で、読んでいてイライラしてきました。&lt;br /&gt;もう二度と、この作家の本は読まないと決めたほどです。&lt;br /&gt;内容がよかっただけに、残念でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この作家の文は、とにかく無駄な言葉が多いのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「あなたが心をこめて真剣に誠実に本心から強く願ったことは&lt;br /&gt;どんなことでもかなえられるのです」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;という具合です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「願う」という時に、&lt;br /&gt;「心をこめて」「真剣に」「誠実に」「本心から」「強く」は&lt;br /&gt;どれも同じことを表しています。&lt;br /&gt;どれか１つだけで十分意味は通じます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ずっとこの調子ですから、中身の割には読むのに時間がかかって&lt;br /&gt;先へ進みませ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262493/20091018100000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-18T10:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/20091011100000000.html">
    <title>♪「なぜご愛用されているか聞かせてあげましょうか」♪</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/20091011100000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生がうまくいく日本語作文術！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;♪「なぜご愛用されているか聞かせてあげましょうか」♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このタイトルは、迷惑メールの件名にあったものです。&lt;br /&gt;本当に、迷惑メールはおかしな日本語の宝庫のようです。&lt;br /&gt;（件名しか見ませんので、よくわかりませんが）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「ご愛用されている」のは、たぶん、この迷惑メールの&lt;br /&gt;出会い系サイトのシステムでしょう。&lt;br /&gt;自分たちが運営しているサイトであれば、&lt;br /&gt;「ご愛用されている」は、自分で自分のサイトに対して&lt;br /&gt;敬語を使っていることになりますので&lt;br /&gt;間違いです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また「聞かせてあげましょうか」はかなり傲慢で&lt;br /&gt;押し付けがましく聞こえます。&lt;br /&gt;ケンカを売っていると受け取られるかもしれません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それでは、一般の人や顧客に対して&lt;br /&gt;このようなメールを書く場合、どのように言い換えたらよいでしょう？&lt;br /&gt;&lt;br /&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262493/20091011100000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-11T10:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/20091004100000000.html">
    <title>♪文章がうまいとやっぱり得！♪</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/20091004100000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生がうまくいく日本語作文術！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;♪文章がうまいとやっぱり得！♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先日、ある有名デパートに行った時に&lt;br /&gt;ある問題があったため「お客様の声」カードに&lt;br /&gt;記入してきました。&lt;br /&gt;数日後、返信がありましたが、&lt;br /&gt;思った以上によい文章でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;言葉や漢字、文法の間違いが全く無く&lt;br /&gt;上手な文章だったのです。&lt;br /&gt;内容もこちらの意見をしっかり読んだ上で&lt;br /&gt;誠実に回答しているものでした。&lt;br /&gt;最初はクレームだったのですが、&lt;br /&gt;この返事をもらって、かえって&lt;br /&gt;そのデパートへの信頼感が高まったのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もし、これが誠実な気持ちで書いたものだとしても&lt;br /&gt;文章としてしっかりしたものでなかったら&lt;br /&gt;その想いは通じません。&lt;br /&gt;逆に、不適切な言葉遣いのために&lt;br /&gt;相手を余計に怒らせてしまうでしょう。&lt;br /&gt;&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262493/20091004100000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-04T10:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/20090927100000000.html">
    <title>♪翻訳物に注意♪</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/20090927100000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生がうまくいく日本語作文術！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;♪翻訳物に注意♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;外国の文学作品を翻訳した作品は&lt;br /&gt;文章力をつけるのには向きません。&lt;br /&gt;その分野の一流の学者が翻訳したものであっても&lt;br /&gt;日本語としては不自然な、直訳調になっているものが&lt;br /&gt;ほとんどです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「何が彼をそのような行動に走らせたのか」&lt;br /&gt;というような表現は、定着しつつありますが&lt;br /&gt;それでも、本来の日本語の表現ではありません。&lt;br /&gt;「なぜ彼はそのような行動に走ったのか」&lt;br /&gt;という方が自然でわかりやすいですね。&lt;br /&gt;しかし、翻訳物の多くは、最初のような表現で&lt;br /&gt;埋め尽くされています。&lt;br /&gt;それを真似して書くと、不自然でときには笑えるような&lt;br /&gt;文章になってしまいます。&lt;br /&gt;やはり、もともとの日本語の文章で勉強しましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262493/20090927100000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-09-27T10:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/20090920100000000.html">
    <title>♪ネットの記事は参考にしてはいけない♪</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/20090920100000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生がうまくいく日本語作文術！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;♪ネットの記事は参考にしてはいけない♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文章力を磨くために、手っ取り早くネットの&lt;br /&gt;文章を参考にしようと考えてはいけません。&lt;br /&gt;ネット上の記事の文章力はひどいものです。&lt;br /&gt;プロのライターが書いたものでさえ、&lt;br /&gt;漢字の変換ミスやおかしな言葉遣いなどが&lt;br /&gt;満載です。&lt;br /&gt;出版物の場合は、ライターや作家が書いたものを&lt;br /&gt;複数の編集者がチェックしますので、だいぶいいのですが&lt;br /&gt;スピードが命のネットの記事はそうではないようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文章の勉強をするなら、しっかりした内容の&lt;br /&gt;出版物を参考にしましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*:'¨':*:'¨':*:'¨':*:'¨':*:'¨':*:'¨':*:'¨':*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262493/20090920100000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-09-20T10:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/20090913100000000.html">
    <title>♪個人商店で買い物をする♪</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/20090913100000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生がうまくいく日本語作文術！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;♪個人商店で買い物をする♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文章力をつけるには、コミュニケーション能力を&lt;br /&gt;高めることが重要です。&lt;br /&gt;そのためには、個人商店で買い物をすることが&lt;br /&gt;お勧めです。&lt;br /&gt;個人商店で買い物をするには、まず店の人に&lt;br /&gt;聞こえるように「ごめんください」と&lt;br /&gt;あいさつをしなければなりません。&lt;br /&gt;ほしいものの名前がわからなければ、&lt;br /&gt;用途を説明したり、実物を持って行って&lt;br /&gt;同じものがほしい、と言ったりすることが&lt;br /&gt;必要になります。&lt;br /&gt;自分の意思がどうすれば正確に相手に伝わるか&lt;br /&gt;その工夫をしなければできないようになっているのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;子供の頃からスーパーやショッピングセンターで&lt;br /&gt;無言で買い物をしてきた人は&lt;br /&gt;できるだけ個人商店で買い物をするようにしてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262493/20090913100000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-09-13T10:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/20090906100000000.html">
    <title>♪歌詞を参考にしてはいけない♪</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/20090906100000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生がうまくいく日本語作文術！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;♪歌詞を参考にしてはいけない♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以前、作家の文体を真似するのはお勧めできないと&lt;br /&gt;書きました。&lt;br /&gt;理由は、作家は独特の文体が個性や芸術性として&lt;br /&gt;評価されていることが多いので、&lt;br /&gt;一般的な、わかりやすい文章を書く上では&lt;br /&gt;参考にならないからです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;同様に、参考にならないものは歌詞です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;歌詞はメロディーと合わせなければなりませんので&lt;br /&gt;その都合上、おかしな言葉遣いが多く見られます。&lt;br /&gt;ロックやポップスになると、流行語や造語も多く&lt;br /&gt;ビジネス文書でそのまま取り入れたら&lt;br /&gt;大いに評価を下げることになるでしょう。&lt;br /&gt;また、メロディーの長さが限られているため&lt;br /&gt;内容もとんでいてわかりにくい場合が多々あります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小学校の音楽の教科書に載っている昔の歌も&lt;br /&gt;言葉自体が古かったりするので&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262493/20090906100000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-09-06T10:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/20090830100000000.html">
    <title>♪文章力以前の問題♪</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/20090830100000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生がうまくいく日本語作文術！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;♪文章力以前の問題♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;次の文を読んでみてください。&lt;br /&gt;これは、あるイベントの関係者で、&lt;br /&gt;「チラシを発送してほしい」と&lt;br /&gt;頼んだ人が、「やはりその会社へ取りに行くことにしたい」と&lt;br /&gt;いう内容のメールです。&lt;br /&gt;名前は仮名です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「さっそくのご返事ありがとうございます。&lt;br /&gt;実は明日の午前中に○○（その会社の近く）で&lt;br /&gt;人と待ち合わせることになりました。&lt;br /&gt;つきましては、「発送」をお願いした　&lt;br /&gt;フライヤー、そのまま「取り置き」いただけませんでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明日の１０：００から１１：００の間に&lt;br /&gt;ピックアップさせていただければと……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ご検討いただければ　more than happy &lt;br /&gt;マンモスうれピーです。（←アホですね）&lt;br /&gt;&amp;l&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262493/20090830100000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-08-30T10:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/20090823100000000.html">
    <title>♪喫茶店を創業？♪</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/20090823100000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生がうまくいく日本語作文術！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;♪喫茶店を創業？♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あるベテラン日本語教師が履歴書に&lt;br /&gt;「昭和58年～60年　喫茶店を創業」と書いていました。&lt;br /&gt;日本語教師でさえ、このような間違いをするのですから&lt;br /&gt;日本人の国語力低下は深刻です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「創業」は&lt;br /&gt;「創業明治二年」のように&lt;br /&gt;歴史ある企業が営業を始めた時、&lt;br /&gt;しかも、せめて80年は続いている場合に使います。&lt;br /&gt;この喫茶店の例のように、&lt;br /&gt;２、３０年前でしかも２年で終わった場合には使いません。&lt;br /&gt;「喫茶店を自分でつくった」という意味ははっきりと出ませんが&lt;br /&gt;「喫茶店を経営」にするのが適切です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*:'¨':*:'¨':*:'¨':*:'¨':*:'¨':*:'¨':*:'¨':*&lt;br /&gt;&lt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262493/20090823100000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-08-23T10:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262493/20090816100000000.html">
    <title>♪話し言葉にも注意♪</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262493/20090816100000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生がうまくいく日本語作文術！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;♪話し言葉にも注意♪&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文章を書く時は、頭の中に浮かんだ言葉を&lt;br /&gt;文字にするのが基本です。&lt;br /&gt;その中で、話し言葉の特徴&lt;br /&gt;（「う～ん」「えーっと」などの意味の無い言葉、&lt;br /&gt;方言、くだけ過ぎた表現など）を排除し&lt;br /&gt;形の整った書き言葉に直していきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そのため、話し言葉の間違いに気づいていないと&lt;br /&gt;書く時にもそのまま反映されてしまいます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;たとえば、以前ご紹介した&lt;br /&gt;「予定時間を超える」という意味で「時間が押す」というのは&lt;br /&gt;芸能界の業界用語です。&lt;br /&gt;最近はよく使われるようになりましたが&lt;br /&gt;あくまでもまだ、非標準的な用法、流行語ですので&lt;br /&gt;仕事関係の文書に使ってはいけません。&lt;br /&gt;しかし、そのことがわかっていないと&lt;br /&gt;「時間が押してしまい、終了が遅くなった」&lt;br /&gt;などと書いてしまいます。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262493/20090816100000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-08-16T10:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

