<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/rss10.xml">
    <title>一日一論語　人生・ビジネスの羅針盤</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2009-12-23T08:36:09+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262023/20091223083609000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262023/20091221073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262023/20091219080000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262023/20091210073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262023/20091017080000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262023/20091014073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262023/20091014072000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262023/20091011073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262023/20091009073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262023/20091005073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262023/20091002073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262023/20090916073000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262023/20090915105000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262023/20090912072000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000262023/20090911073000000.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/20091223083609000.html">
    <title>一日一論語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/20091223083609000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
　　　　　　　　　&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　～一日一論語～&#xD;
&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　人生、ビジネスの羅針盤　　弟120号&#xD;
&#xD;
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
&#xD;
　　　◎　　第五篇　　十室之邑、必有忠信如丘者焉。&#xD;
　　　○○　編集後記&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿________________________________________&#xD;
  &#xD;
  孔子さんの教訓　：　志は持っているが、学問を好む者は少ない。&#xD;
&#xD;
　　　私の一言　　：　その気はあるが、努力は苦手。指導しなければ。&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿________________________________________&#xD;
&#xD;
　和　　文　：　子曰く、十室の村にも、必ず忠信、丘（きゅう）が如き&#xD;
　　　　　　　　者有らん。丘の学を好むに如（し）かん。&#xD;
&#xD;
　論語原文　：　子曰、十室之邑、必有忠信如丘者焉。不如丘之學也。&#xD;
&#xD;
　覚えておきたい言葉　：　十室之邑、必有忠信如丘者焉。&#xD;
　　　　　　　　　　十室の村にも、必ず忠信、丘（きゅう）が如き者有らん&#xD;
&#xD;
＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&#xD;
&#xD;
　解説　：　十軒程度の小さな村にも、私程度の忠信の人はいる。しかし、&#xD;
　　　　　　私ほどに学問を好む者はいない。と感じ、言葉に出した。&#xD;
　　　　　　君子への&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262023/20091223083609000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-23T08:36:09+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/20091221073000000.html">
    <title>一日一論語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/20091221073000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
　　　　　　　　　&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　～一日一論語～&#xD;
&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　人生、ビジネスの羅針盤　　弟119号&#xD;
&#xD;
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
&#xD;
　　　◎　　第五篇　　　公冶長　　子曰、已矣乎。&#xD;
　　　○○　編集後記&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿_______________________________________＿&#xD;
  &#xD;
  孔子さんの教訓　：　自分の過ちは、素直に認めなさい&#xD;
&#xD;
　私の一言解釈　　：　情けない、人のせいにするな&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿_______________________________________&#xD;
&#xD;
　和　　文　：　子曰く、やんぬるかな、吾未だ能く（よく）其の過ちを見て&#xD;
　　　　　　　　内に自ら訟（せ）むる者を見ざるなり。&#xD;
&#xD;
　論語原文　：　子曰、已矣乎。吾未見能其過而内自訟者也。&#xD;
&#xD;
　覚えておきたい言葉　：　已矣乎。吾未見能其過而内自訟者也。&#xD;
　　　　　　　　　　　やんぬるかな、吾未だ能く其の過ちを見て&#xD;
　　　　　　　　　　　内に自ら訟むる者を見ざるなり。&#xD;
&#xD;
＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&#xD;
&#xD;
　解説　：　孔子が何かの折に、情けないと思ったときに言った言葉でしょう。&#xD;
　　　　　　情けない、お前らは自分のミスを反省しないばかりか、人のせいに&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262023/20091221073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-21T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/20091219080000000.html">
    <title>一日一論語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/20091219080000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★　　　　　　　　　&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　～一日一論語～&#xD;
&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　人生、ビジネスの羅針盤　　弟118号&#xD;
&#xD;
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
&#xD;
　　　◎　　第五篇　　　公冶長　　顔淵・季路待。子曰、盍各言爾志&#xD;
　　　○○　編集後記&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿_________________________________________&#xD;
  &#xD;
  孔子さんの教訓　：　友を大事に、善行をひけらかさず、安心、信頼、&#xD;
　　　　　　　　　　　親しみを大切に。&#xD;
&#xD;
　　　私の一言　　：　老人に安心、友人に信頼、子供に親しまれる人がいい&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿_______________________________________＿＿＿＿＿&#xD;
&#xD;
　和　　文　：　顔淵（がんえん）・季路（きろ）待す。子曰く、&#xD;
　　　　　　　　盍（なんぞ）各（おのおの）爾（なんじ）の志を言はざる。&#xD;
　　　　　　　　子路（＝季路）曰く、願わくは車馬衣輕裘（いけいきゅう）、&#xD;
　　　　　　　　朋友と共にし、之を敝（やぶ）りて憾（うら）むこと無からん。&#xD;
　　　　　　　　顔淵曰く、願わくは善に伐る（ほこる）こと無く、労を施す&#xD;
　　　　　　　　こと無からん。&#xD;
　　　　　　　　子路曰く、願わくは子の志を聞かん。&#xD;
　　　　　　　　子曰く、老者は之を安んぜしめ、朋友は之を信ぜしめ、&#xD;
　　&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262023/20091219080000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-19T08:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/20091210073000000.html">
    <title>一日一論語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/20091210073000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
　　　　　　　　　&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　～一日一論語～&#xD;
&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　人生、ビジネスの羅針盤　　弟117号&#xD;
&#xD;
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
&#xD;
　　　◎　　第五篇　公冶長　　　巧言・令色・足恭、左丘明恥之。&#xD;
　　　○○　編集後記　　&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿&#xD;
  &#xD;
  孔子さんの教訓　：　うわべだけを飾って人と接することを恥じる。&#xD;
&#xD;
　　　私の一言　　：　調子よく、Ｃ調、自分の心に反する友達づきあい&#xD;
　　　　　　　　　　　は君子のすることではない。&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿&#xD;
&#xD;
　和　　文　：　子曰く、巧言（こうげん）・令色（れいしょく）・足恭（すう&#xD;
　　　　　　　　きょう）なるは、左明丘之を恥ず。丘（きゅう）も亦之を恥ず。&#xD;
　　　　　　　　怨（うらみ）を匿（かくして）其の人を友とするは、左明丘&#xD;
　　　　　　　　之を恥ず。丘も亦之を恥ず。　&#xD;
&#xD;
　論語原文　：　子曰、巧言・令色・足恭、左丘明恥之。丘亦恥之。&#xD;
　　　　　　　　匿怨而友其人、左丘明恥之。丘亦恥之。&#xD;
&#xD;
　覚えておきたい言葉　：　巧言・令色・足恭、左丘明恥之。&#xD;
　　　　　　　　　　　　巧言（こうげん）・令色（れいしょく）・足恭（すう&#xD;
　　　　　　　　　　　　きょう）なるは、左明丘之を恥&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262023/20091210073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-10T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/20091017080000000.html">
    <title>一日一論語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/20091017080000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★　&#xD;
　　　　　　　　&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　～一日一論語～&#xD;
&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　人生、ビジネスの羅針盤　　弟116号&#xD;
&#xD;
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
&#xD;
　　　　　　　◎　　第五篇　　公冶長　　子曰、孰謂微生高直。&#xD;
　　　　　　　○○　編集後記&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿&#xD;
&#xD;
  孔子さんの教訓　：　正直とは心に偽りがあってはならない&#xD;
&#xD;
　　　私の一言　　：　人のふんどしで正直者を演じてはダメ&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿&#xD;
&#xD;
　和　　文　：　子曰く、誰か微生高（びせいこう）を直（ちょく）なりと言うや。&#xD;
　　　　　　　　あるひと酢を乞う。諸（これ）を其の隣に乞いて之に与えたり。&#xD;
&#xD;
　論語原文　：　子曰、孰謂微生高直。或乞醯。乞諸其鄰而與之。&#xD;
&#xD;
　覚えておきたい言葉　：　孰謂微生高直。&#xD;
　　　　　　　　　　　　誰か微生高を直なりと言うや。&#xD;
&#xD;
＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&#xD;
&#xD;
　解説　：　魯にいた微生高という人をある人は、正直者という。しかし、彼は&#xD;
　　　　　　酢が切れたので、もらいに来たひと人、自分も無いので、隣にもら&#xD;
　　　　　　って、与えた。さも、自分が上げたようにした。これでは正直と言&#xD;
&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262023/20091017080000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-17T08:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/20091014073000000.html">
    <title>一日一論語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/20091014073000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
　　　　　　　　&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　～一日一論語～&#xD;
&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　人生、ビジネスの羅針盤　　弟116号&#xD;
&#xD;
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
&#xD;
　　　◎　　第五篇　　公冶長　　子曰、孰微生高直&#xD;
　　　○○　編集後記&#xD;
____________________________________________________________________________&#xD;
&#xD;
　孔子さんの教訓　：　本当の正直は心に偽りがあってはならない&#xD;
&#xD;
　　　私の一言　　：　正直も自然が１番&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿_________________________________________&#xD;
&#xD;
　和　　文　：　子曰く、誰か微生高（びせいこう）を直（ちょく）なりと謂うや。&#xD;
　　　　　　　　或るひと酢を乞う。諸（これ）を其の隣に乞いて之に与えたり。　　　&#xD;
&#xD;
　論語原文　：　子曰、孰微生高直。或乞醯。乞諸其鄰而與之。&#xD;
&#xD;
　覚えておきたい言葉　：　孰微生高直&#xD;
　　　　　　　　　　　　誰か微生高を直なりと謂うや&#xD;
&#xD;
＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&#xD;
&#xD;
　解説　：　魯の微生高という人は正直者との噂があった。孔子は誰が言ってい&#xD;
　　　　　　るのだ？微生高が正直者と。とんでもない。ある人が酢が切れた&#xD;
　　　　　　ので、&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262023/20091014073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-14T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/20091014072000000.html">
    <title>一日一論語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/20091014072000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
　　　　　　　　　&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　～一日一論語～&#xD;
&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　人生、ビジネスの羅針盤　　弟116号&#xD;
&#xD;
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
&#xD;
　　　◎　　第五篇　　公冶長　　子曰、孰謂微生高直。&#xD;
　　　○○　編集後記&#xD;
____________________________________________________________________________&#xD;
&#xD;
　孔子さんの教訓　：　正直者は心に偽りがないこと。&#xD;
&#xD;
　　　私の一言　　：　形だけの正直はメッキがはげるよ。&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿&#xD;
&#xD;
　和　　文　：　子曰く、誰が微生高（びせいこう）を直なりと謂うや。&#xD;
　　　　　　　　或るひと酢を乞う。諸（これ）を其の隣りに乞いて&#xD;
　　　　　　　　之に与えたり。&#xD;
&#xD;
　論語原文　：　子曰、孰謂微生高直。或乞酢。乞諸其隣而與之。&#xD;
&#xD;
　覚えておきたい言葉　：　孰謂微生高直&#xD;
　　　　　　　　　　　　誰が微生高を直なりと謂うや&#xD;
&#xD;
＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&#xD;
&#xD;
　解説　：　微生高は正直者だと噂があった。誰がそんな間違ったことを言ってい&#xD;
　　　　　るのか。或るひとが酢を分けてほしいときた。しかし微生高もなかった。&#xD;
　　　　　そこで、隣りから酢を&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262023/20091014072000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-14T07:20:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/20091011073000000.html">
    <title>一日一論語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/20091011073000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
　　　　　　　　　&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　～一日一論語～&#xD;
&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　人生、ビジネスの羅針盤　　弟115号&#xD;
&#xD;
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
&#xD;
　　　◎　　第五篇　公冶長　　拍夷・叔斎、不念旧悪。&#xD;
　　　○○　編集後記&#xD;
____________________________________________________________________________&#xD;
&#xD;
　孔子さんの教訓　：　人の古い悪事を問わない。これが恨みを買わない。&#xD;
&#xD;
　　　私の一言　　：　潔白でも寛大さが必要。これ、人の和&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿________________________________________&#xD;
&#xD;
　和　　文　：　子曰く、拍夷（はくい）・叔斎（しゅくせい）は、&#xD;
　　　　　　　　旧悪を念（おも）はず。怨み、是（ここ）を用て（もって）&#xD;
　　　　　　　　希（まれ）なり。&#xD;
&#xD;
　論語原文　：　子曰、拍夷・叔斎、不念旧悪。&#xD;
　　　　　　　　怨是用希。&#xD;
&#xD;
　覚えておきたい言葉　：　不念旧悪。怨是用希。&#xD;
　　　　　　　　　　　　旧悪を念はず。怨み、是を用て希なり。&#xD;
&#xD;
＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&#xD;
&#xD;
　解説　：　拍夷と叔斎は生涯潔白出会った人です。でも、改めた人には&#xD;
　　　　　　過去を問わ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262023/20091011073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-11T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/20091009073000000.html">
    <title>一日一論語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/20091009073000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
　　　　　　　　　&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　～一日一論語～&#xD;
&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　人生、ビジネスの羅針盤　　弟114号&#xD;
&#xD;
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
&#xD;
　　　◎　　第五篇　　公冶長　　子在陳。曰、歸與歸與。&#xD;
　　　○○　編集後記&#xD;
___________________________________________________________________________&#xD;
&#xD;
　孔子さんのつぶやき　：　帰ろう帰ろう、若者に教導しよう&#xD;
　&#xD;
　　　私の一言　　：　人生浪々の旅の最後は故郷へ帰ろう&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿_______________________________________&#xD;
&#xD;
　和　　文　：　子、陳に在（あ）り。曰く、帰らんか帰らんか。&#xD;
　　　　　　　　吾が党の小子（しょうし）、狂簡（きょうかん）なり。&#xD;
　　　　　　　　斐然（ひぜん）として章（しょう）を成すも、&#xD;
　　　　　　　　之を裁（さい）する所以（ゆえん）を知らず。&#xD;
&#xD;
　論語原文　：　子在陳。曰、歸與歸與。吾黨之小子、狂簡。&#xD;
　　　　　　　　斐然成章、不知所以裁之。&#xD;
&#xD;
　覚えておきたい言葉　：　歸與歸與&#xD;
　　　　　　　　　　　　帰らんか帰らんか&#xD;
&#xD;
＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&#xD;
&#xD;
　解説　：　５５，６歳のころ、&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262023/20091009073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-09T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/20091005073000000.html">
    <title>一日一論語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/20091005073000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
　　　　　　　　　&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　～一日一論語～&#xD;
&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　人生、ビジネスの羅針盤　　弟113号&#xD;
&#xD;
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
&#xD;
　　　　　◎　　第五篇　　公冶長　　寗武子、邦有道則知。&#xD;
　　　　　○○　編集後記&#xD;
_______________________________________________________________________________&#xD;
&#xD;
　孔子さんの教訓　：　愚かにみにせて、諸事完遂。&#xD;
&#xD;
　　　私の一言　　：　バカに見せるも芸のうち。　知者の愚鈍&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿___________________________________________&#xD;
&#xD;
　和　　文　：　子曰く、寗武子（ねいぶし）、邦、道有るときは則ち（すなわち）&#xD;
　　　　　　　　知なり。邦、道無きときは則ち愚なり。其の知には及ぶ可（べ）し。&#xD;
　　　　　　　　其の愚には及ぶ可（べ）からざるなり。&#xD;
&#xD;
　論語原文　：　子曰、寗武子、邦有道則知。邦無道則愚。&#xD;
　　　　　　　　其知可及也。其愚不可及也。&#xD;
　　　　　　　　&#xD;
　覚えておきたい言葉　：　邦有道則知。邦無道則愚。&#xD;
　　　　　　　　　　　　邦、道有るときは則ち（すなわち）知なり。&#xD;
　　　　　　　　　　　　邦、道無きときは則ち愚なり。&#xD;
&#xD;
＊＊＊＊＊＊＊＊＊&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262023/20091005073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-05T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/20091002073000000.html">
    <title>一日一論語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/20091002073000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
　　　　　　　　　&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　～一日一論語～&#xD;
&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　人生、ビジネスの羅針盤　　弟112号&#xD;
&#xD;
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
&#xD;
　　　　　　◎　　第五篇　　公冶長　　李文子、三思而後行。&#xD;
　　　　　　○○　編集後記&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿&#xD;
&#xD;
　孔子さんの教訓　：　３度考えるより２度考えて行うがいい。&#xD;
&#xD;
　　　私の一言　　：　考えすぎは結論出ない。&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿____________________________________________&#xD;
&#xD;
　和　　文　：　李文子、三たび思いて而る（しかる）後に行う。&#xD;
　　　　　　　　子之を聞きて曰く、再びすれば、斯（ここ）に可なり。&#xD;
&#xD;
　論語原文　：　李文子、三思而後行。子聞之曰、再斯可也。&#xD;
&#xD;
　覚えておきたい言葉　：　三思而後行。再斯可也。&#xD;
　　　　　　　　　　　三たび思いて而る（しかる）後に行う。&#xD;
　　　　　　　　　　　再びすれば、斯（ここ）に可なり。&#xD;
&#xD;
＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&#xD;
&#xD;
　解説　：　一見、李文子の考え方は慎重で善いと思えそうですが、&#xD;
　　　　　　孔子は三度も考えていては迷いが生じて、決めかねることが多い。&#xD;
　　　　　　十&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262023/20091002073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-02T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/20090916073000000.html">
    <title>一日一論語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/20090916073000000.html</link>
    <description>☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
　　　　　　　　　&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　～一日一論語～&#xD;
&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　人生、ビジネスの羅針盤　　弟111号&#xD;
&#xD;
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★&#xD;
&#xD;
　　　◎　　第五篇　公冶長　　子張問曰、令尹子文&#xD;
　　　○○　編集後記&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿&#xD;
&#xD;
　孔子さんの教訓　：　私心がなく忠実、清らかで潔白であるから&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　仁の人とは限らない。&#xD;
&#xD;
　　　私の一言　　：　心に動揺がない、不正を許さない。&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　一見仁に見えるだけ。まだ足らん。　　　　　　　　　&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿&#xD;
&#xD;
　和　　文　：　子張問い曰く、令尹子文（れいいんしぶん）は、三度仕えて&#xD;
　　　　　　　　令尹（れいいん）となれども、喜べる色無し。三度己（や）&#xD;
　　　　　　　　めるれども慍（いきどお）れる色無し。舊（もと）の令尹の&#xD;
　　　　　　　　政（まつりごと）は、必ず以て新しき令尹に告ぐ。如何。&#xD;
　　　　　　　　子曰く、忠なり。曰く、仁なるか。曰く、未だ知らず。&#xD;
　　　　　　　　焉（いずく）んぞ仁たるを得ん。&#xD;
　　　　　　　　　崔子（さいし）、齊（せい）の君を弑（しい）す。&#xD;
　　　　　　　　陳文子（ちんぶんし）、馬&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262023/20090916073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-09-16T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/20090915105000000.html">
    <title>一日一論語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/20090915105000000.html</link>
    <description>☆★☆&#xD;
　　　　　　　　　　&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　～一日一論語～&#xD;
&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　人生、ビジネスの羅針盤　　弟110号&#xD;
&#xD;
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■&#xD;
&#xD;
　　　　　　◎　　第五編　公冶長　　子曰、臧文仲居蔡、&#xD;
　　　　　　○○　編集後記&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿&#xD;
&#xD;
　孔子さんの教訓　：　仁への道、自分の立場をわきまえなさい。&#xD;
　&#xD;
　私の一言解釈　　：　地位を得たからといって、天子のまねをする愚か者。&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿&#xD;
&#xD;
　和読み　：　子曰く、臧文仲（ぞうぶんちゅう）、蔡（さい）を居（お）き、&#xD;
　　　　　　　節（せつ）を山にし、梲（せつ）に藻（そう）す。&#xD;
　　　　　　　如何（いかん）ぞ其れ知ならんや。&#xD;
&#xD;
　論語原文　：　子曰、臧文仲居蔡、山梲、藻梲、如何其知也。&#xD;
&#xD;
　覚えておきたい文章　：　居蔡、山梲、藻梲、如何其知也&#xD;
　　　　　　　　　　　蔡（さい）を居（お）き、節（せつ）を山にし、&#xD;
　　　　　　　　　　　梲（せつ）に藻（そう）す。如何（いかん）ぞ其れ知ならんや。&#xD;
&#xD;
＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&#xD;
&#xD;
　解説　：　魯の大夫、臧文仲（ぞうぶんちゅう）は大夫（宰相さいしょう）の&#xD;
　　　　　　身分で天子に対する礼を逸して、亀を飾り、山の模様を彫刻し、柱&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262023/20090915105000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-09-15T10:50:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/20090912072000000.html">
    <title>一日一論語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/20090912072000000.html</link>
    <description>☆★☆&#xD;
　　　　　　　　　　&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　～一日一論語～&#xD;
&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　人生、ビジネスの羅針盤　　弟109号&#xD;
&#xD;
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■&#xD;
&#xD;
　　　◎　　第五編　公冶長　　　子曰、晏平仲&#xD;
　　　○○　編集後記&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿&#xD;
&#xD;
　孔子さんの教訓　：　人との交際は敬をもって接する。&#xD;
&#xD;
　私の一言解釈　　：　人付き合いは難しいのに、晏平仲はいつまでも変わらない。&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿&#xD;
&#xD;
　和読み　：　子曰く、晏平仲、善く人と交わる。久しくして之を敬す。&#xD;
&#xD;
　論語原文　：　子曰、晏平仲、善與人交。久而敬之。&#xD;
&#xD;
　覚えておきたい文章　：　善與人交。久而敬之。&#xD;
　　　　　　　　　　　　善く人と交わる。久しくして之を敬す。&#xD;
&#xD;
＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&#xD;
&#xD;
　解説　：　　斎の大夫（宰相）の晏平仲はいかなる人とも交際がうまく、人は&#xD;
　　　　　　永く交流すればする程、尊敬される。と、感心していることを記し&#xD;
　　　　　　ています。&#xD;
　　　　　　　ふつう、永く付き合えば、いやな面が見えてくるものだが、彼は&#xD;
　　　　　　ますます、尊敬された。と言っています。&#xD;
&#xD;
　　　　　　晏平仲が人に対し、尊敬していると解釈する人もいます。&#xD;
　　　　　　尊&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262023/20090912072000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-09-12T07:20:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000262023/20090911073000000.html">
    <title>一日一論語</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000262023/20090911073000000.html</link>
    <description>☆★☆&#xD;
　　　　　　　　　　&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　　　～一日一論語～&#xD;
&#xD;
　　　　　　　　　　　　　　　　人生、ビジネスの羅針盤　　弟108号&#xD;
&#xD;
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■&#xD;
&#xD;
　　◎　　第五篇　公冶長　　子謂子産。有君子之道四焉。&#xD;
　　○○　編集後記&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿&#xD;
&#xD;
　孔子さんの教訓　：　子産は恭、敬、恵、義と君子之道の内四つを備えている。&#xD;
&#xD;
　私の一言解釈　　：　君子之道は多いがそのうち恭、敬、恵、義の四つも要素だ。&#xD;
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿&#xD;
&#xD;
　和読み　：　子、子産を謂う。君子之道四（よつ）有り。其の己を行うや恭。&#xD;
　　　　　　　其の上に仕うるや敬。其の民を養うや恵（けい）。&#xD;
　　　　　　　其の民を使うるや義。&#xD;
&#xD;
　論語原文　：　子謂子産。有君子之道四焉。其行己也恭。其事上也敬。&#xD;
　　　　　　　　其養民也。其使民也義。&#xD;
&#xD;
　覚えておきたい文章　：　恭、敬、恵、義&#xD;
&#xD;
＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊＊&#xD;
&#xD;
　解説　：　孔子が鄭（てい）の大夫、子産を評して君子の資格を表現した。&#xD;
　　　　　　子産は君子の要件の４つを備えている。つまりこの４つが君子の要件と&#xD;
　　　　　　教えている。&#xD;
　　　　　　　　　恭　　　自分自身の態度はおごらず、うやうやしい。&#xD;
　　　　　　　&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000262023/20090911073000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-09-11T07:30:00+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

