『クジラの公式』なんじゃそりゃ? “no 比較級 than ”
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ 第13回 ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
◎ 皆さんこんな文章見た時ありませんか?
★ The whale is no more a fish than a horse is.
日本語で言えばどんな意味でしたっけ?
「クジラは馬と同様魚ではない。」とか
「クジラが魚でないのは馬が魚ではないのと同様だ。」など
と訳しませんでしたっけ?
????????????
ところで何でこのような意味になるのか考えたときはありますか?
もしかしたら『考える・感じ取る』前に無理矢理憶えて、
結局忘れた!とか、この表現嫌い!
とかなっちゃっていませんか?
でも、大丈夫です。段階を経て色々な表現と合わせて考えると分かってきますよ!
◎ まずは次の文章を読んでみて下さい。
★ I am three years older than Tom (is).
= I am older than Tom (is) by three years.
「僕は トムより3歳年上だ」
となりますよね。
☆ ポイントは
▲▽▲ “比較級の前”の『数字・単位』
or “文末”の 『by 数字・単位』は『差を表す』▲▽▲
ということです。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
「これを5枚焼き増しして下さい」と言う意味になるように
下の語群を並び替えてみて下さい!
of/ five/ please/ more/ this picture/ copies/ make/.
正解は
★ Please make five more copies of this picture.
ポイントは比較級 “more”の前に “five” を置くことです。
今と比べて 『さらに5枚(差)』焼き増ししてほしいのです。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
◎ 比較級の前の数字は『差を表す』をふまえて、次の文の意味を考えて下さい。
★ I am no older than Tom (is).
誰ですか?「僕は、トムより年上ではない」と訳した人は?
これでは
★ I am not older than Tom (is).
「僕は、トムより年上ではない(同じかもしれないし、年下かもしれない)」
と同じではないですか。
◎ no と not は違うのです!
しかも、前振り= 比較級の前の数字は『差を表す』をふまえてませんね!
◎ no は『ゼロ』にすることです。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
日本語では残念ながら、I have no books.「私はゼロの本を持っている。」
と言いませんね。しかたがないから、多くの場合、“no”を使った表現の場合、
述語=この場合 “have” に『ない』をつけて訳しますね。
→ I have no books. 「僕は本を持ってい『ない』」
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
★ I am no older than Tom (is). = 『僕はトムと同い年だ!or 僕はトムに劣らず若いんだ!』
比較級の前の数字の役目をしているのが、 “no”=『ゼロ』なので、
(1)『差がゼロ』ということで 『同じ』『変わらず』『劣らず』ということになります。
しかも
(2) “older” を “no” で否定するということは、『若い』という意味も入る場合があります。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
実は少し難しいのが、比較級( er/more/less)、原級(as 〜 as)は、
元の形容詞の意味が薄れてしまうということです。
どういうことかと言うと
I am as old as Tom. では、 I = Tom が成り立てばいいわけで、
3歳でも問題ありません。
つまり、もとの “old” の意味が薄れています。
(年を尋ねるときも How young ? ではなくHow old ?ですね。)
A as well as B で 『BだけでなくA』とか 『Bと同様にA』
と訳す理由が分かりましたか?well の元の意味がなくなっているのですね。
★ A workout is good for the sprit as well as the body.
『体を鍛えることは、肉体にだけでなく精神にも良い』
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
練習問題 次の英文を日本語にしてみて下さい。
★ This car is no more expensive than that one is.
そうです。
(1) no 比下級 = 差はゼロ『同じ・劣らず』
(2) more ( + ) を『ゼロ=否定する』ので ( ― /否定=『ない』)
-----------------------------------------------------------------------------------------------
『ゼロ』は無価値ではないのです。
貯金 ( + ) が 『ゼロ』になったら 悲しい ( ― ) になりませんか?
借金 ( ― ) が 『ゼロ』になったら うれしい ( + ) でしょう?
-----------------------------------------------------------------------------------------------
なので
正解は『この車は、あの車と同じように/劣らず 高く『ない』』
どうもこのように(1) (2) 2つの情報をいっぺんに考えなければいけないようなとき
教える方も教えられる方も 憶えろ! となってしまうのかもしれませんが、
冷静に考えれば(理性を使いましょう!)分かることも多いのです。
では最初の
★ The whale is no more a fish than a horse is.
は (1) no 比較級で『同じ・劣らず』
(2) no more = 否定・ない (No more tears = もう泣くな!)
ということで『クジラは馬と同様魚ではない』となります。
ところでこの表現は一体どんな時に使うのでしょう?きっと皆さんも4、5歳の子に
クジラの説明をしようとすると気づきますよ。
(どういうことか聞きたい人は質問・問い合わせ お待ちしております(笑) 半分本気です。)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ お知らせ ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Language School 〜航〜 では、 http://www.lswataru.com
★まず、大学受験向け講座の2学期生を募集中です。
もっと英語に力を入れていきたいんだ!という人は 遠慮なく、まずは体験授業からいらして下さい。
夏期講習のほうでDVDに録画したものもありますので、授業の曜日に来れない方は、そちらを見て
もらうことも可能です。詳細はホームページでご覧下さい。
http://www.lswataru.com/setumei.html
★TOEFL コース http://www.lswataru.com/toefl.html
TOEIC コース http://www.lswataru.com/toeic.html
ともにレヴェル分けをしました。
TOEICコース 9月20日には特別に体験授業をします。是非いらして下さい!
★ 中学生コース 新設します! 詳細はホームページでご覧下さい。http://www.lswataru.com/chuugaku.html
お問い合わせ、ご相談 お受けしております。
皆様のご要望に応えられますようにさらに力を入れていこうと思います!
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
★★★★★★★★★★★★★★★ 次週予告 ★★★★★★★★★★★★★★★★★
no more than / no less than シリーズを完成します!
あと次の単語の意味を知っていますか?(おわり2つは、そうみないでしょうね。)
suppose, impose, expose, dispose, compose, depose, interpose
『接頭辞+pose』を確認します。
考えれば分かるものを頻度で切るのはもったいないですよ。
それでは、また! See you next week!
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)

