2008/05/07
行くの、行かないの?はっきりしろ!
ネット留学・ちゃい語大学マガジン =============☆★☆★☆★ 絶対 中国語習得!! 週刊 ちゃい大 ============= http://www.chinese-chaigo.net 012号 「中国語を世界で一番早く、深く習得できる外国人は日本人と断言します」 これは事実です。 中国語バイリンガルを志す皆様に役立つ情報をこれから毎週お届けします。 漢字を日々使いこなす日本人には、中国語読解までの壁は高くはありません。 問題は「聞き取る、話す」。でも、これは中国語に限らず全外国語に共通の壁。 1. 毎日、正しい中国語を聞く。 2. ネイティブ相手に定期的に会話する。 3. 1,2をとにかく長く継続する。 仕事で中国語の必要性に迫られている社会人の皆様には、最適のサイトです。 なぜなら、他サイトなら1500円から2000円はするチャットレッスンが500円である こと。レッスン時間を1コマ25分にすることで、忙しい仕事の合間を縫って、 個人レッスンできます。価格、時間を抑えることで、利便性を高くしました。 個人チャットなら、ビジネスに必要な中国語も練習できます。 また、テキストを開けば、いつでも様々なレベル、分野の新しい中国語を耳にで きる、いつでも「中国語に触れられる」のもお勧めする理由です。 「聞いたあとは、すぐ実践会話!」。これこそ中国語レベルアップの秘訣、 バイリンガルへの近道です。そんな中国語講座はここにあります。 中国語講座 《ネット留学・ちゃい語大学》 http://www.chinese-chaigo.net をクリック!!あなたをバイリンガルにする必見の中国語講座サイトです。 ===============★目 次☆================= ■行くの、行かないの?はっきりしろ! ■■編集後記 ==========★行くの、行かないの?はっきりしろ!☆========= 「〜ですか?」 今回は中国語の疑問文ですね。 「彼はサラリーマンですか?」 この疑問文を中国語的日本語で言うと2通りあります。 1.「彼はサラリーマンですか?」(日本語と全く同じ) 2.「彼はサラリーマンですか、でないですか?」 1. だと、 Ta1 shi4 gong1si1zhi2yuan2 ma? 他 是 公司職員 ●? 日本語の文末に「〜か?」が付くのと同じく「〜ma?」がつきます。 (“ma”の漢字●は「口へん」に「馬」の字です) 2. は肯定文と否定文のミックスによって疑問文ができている状態です。 Ta1 shi4bu2shi4 gong1si1zhi2yuan2? 他 是不是 公司職員? 動詞部分に注目です。“A不A”のかたち、つまり「AかAでないか」という YES or NOで、疑問文になってます。このときは、1.でみた“〜ma?” は、文末に付きません。 人によって、感覚が違うのかも知れませんが、1.は穏やかに、 2.は「〜ですか、でないか」と詰問のように聞こえてしまいませんか? 例えば、「行きますか?」とたずねるとき、 1.去ma?(qu4ma) 2.去不去?(qu4bu2qu4) 2.を日本語に直訳すると「行くの?行かないの?」となってしまい、 「どっちなんだ?はっきりしろ」のようになってしまいます。 しかし、実際両者の区別はなく、普通の疑問文として使われています。 ですから、返事を返すときは、 我去。(wo3qu4:私行きます) 我不去。(wo3bu2qu4:私行きません) と穏やかに答えましょう。 この中国語独特の疑問文は“A不A”以外にも“A没A”の形でも出てきます。 最もよく使うのが “有没有:you3mei2you3” 「あるの?ないの?」 ですね。でも、普通に「ありますか?」と聞いているのです。 こんなところにも、日本語と中国語の感覚の違いがありますね。 日本語の表現は微妙であり、中国語の表現はストレートです。 このような表現感覚の違いを理解するところから、中国語習得 への距離は縮まっていきます。 http://www.chinese-chaigo.net/ ネット留学・ちゃい語大学でお待ちしています。 必ず中国語話せるようにお手伝いします。 ===============☆編集後記★=============== 胡錦濤国家主席が中国の元首としては、10年ぶりに訪日しました。 聖火リレー問題もあり、中国の心象がよくない状況の中での訪日です。 切り札を出してきましたね。 中国の伝家の宝刀“パンダ外交”です。 2頭のパンダが日本にプレゼントされるようですね。 さて、外交においては友好の象徴になるパンダです。中国語名“大熊猫” については、以前すでに編集後記でもふれました。 が、後日、“小熊猫”という“熊猫”がいることが判明しました。 何だと思いますか? レッサーパンダ でした。 外交とは、国であれ、個人であれ、言葉のやり取りです。その言葉のやり取り がうまくいかないと、理解も生まれず、争いになってしまいます。 相手の言葉を勉強することの意義もそんな溝を埋めていくことにあるようにも 思います。ただ単に、言葉を覚えるだけでなく、それによって相手の性格や文化 の違いなどを知ることになれば、おのずと相互理解、相互尊重ができるようにな ると考えます。 日本人にとって、中国語は英語の半分以下の労力で身につけることができる 最も身近な外国語であることを忘れないで下さいね。必ず、話せるようになり ます。今日は以上です。また来週、再見! (GOKU8) ==============★☆★☆★☆★=============== 発行責任者: GOKU8 公式サイト: http://www.chinese-chaigo.net 問い合わせ: t.sumida@chinese-chaigo.net 登録解除 : http://www.mag2.com/m/0000261640


