2009/04/03
中国語ワンポイントレッスン Vol.52
中国語ワンポイントレッスン Vol.52 2009.4.3 ∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋ ★麹町中国語教室の金 英南老師から中国語ワンポイントレッスン★ ■ 「良妻賢母」 「夫に対してはよい妻であり、子供に対しては教育に励む賢い母である人」を さす「良妻賢母」とう言葉は中国語にはない。 代わりと言っていいか分からないが、中国語には 「賢妻良母(xian2 qi1 liang2 mu3)」という言葉がある。 「良」と「賢」の入れ替えにより解釈は変わってくるのだろうか? 同じ意味だといわれる方もいると思う。 が、これを中国の現状と照らし合わせてみると面白いと思うので述べてみたい。 先日友達の小学一年生の男の子(A)を一日預かったことがあった (Aは北京出身で、北京で小学校に通っている)。 二人でランチを作って食べたりテレビをみたりゲームをしたり非常に楽しかったが、 一つ非常に印象に残ったことがある。 それはAのガールフレンド(B)に話が及んだ時のことである。 Bはすごく可愛くクラスでも人気者らしいが一つだけ困ったことがあるという。 それは、Bが気が強いということである。 言うことを聞かないといつも怒られるそうだ。 そこで 私:「それは困ったね。」 その子:「大丈夫。結婚したら僕がBのいう事ちゃんと聞けば問題ない。」 私:(びっくり!結婚まで考えているとは!)「え?君にご飯とか作らせたら どうするの?」 その子:「僕が作るよ。だって家でもいつもパパがご飯作るんだもん」。 私:ゲ―――ッ!!!これぞ「子は親の背中を見て育つ」か。 確かに友達の家に遊びに行くといつもご主人が台所に立って料理をする。 その間奥さんは私たちとおしゃべり。 私も最初は少し違和感があったが今はすっかり慣れて違和感もなくなっている。 中国から来た何人かの家庭をもっている友達の家は大体こういう感じである。 ご主人は文句も言わずに台所で料理、奥さんは当たり前のようにリビングで くつろぎ、そして料理は文句なし。 これこそ「良妻」でない「賢妻」であるのだろう。うらやましい限りである。 (注:民族によって主に女性が家事をする民族もある。私がその一人である。) (注)メールマガジンのシステム上、簡体字が表記できませんので、 繁体字での表記となっています。 金 英南老師は東京外国語大学 大学院に在学中。 現在、言語学を研究されています。 麹町中国語教室では、生徒たちが楽しく、しかし確実に レベルアップしていく中国語のレッスンが大好評です。 あなたも、麹町中国語教室で中国語の実力をアップしてみませんか。 ★耳から中国語 声調チェック★ 今回は、調味料に関する用語の声調をチェックしてみましょう。 (1) tiao ( ) liao ( ) (調味料) (2) jiang ( ) you ( ) (醤油) (3) liao ( ) jiu ( ) (料理酒) (4) dou ( ) ban ( ) jiang ( ) (トウバンジャン) (5) fan ( ) qie ( ) jiang ( ) (ケチャップ) (6) hao ( ) you ( ) (オイスターソース) (7) xiang ( ) you ( ) (ごま油) (8) hu ( ) jiao ( ) (コショウ) <解答> (1) 2、4 (2) 4、2 (3) 4、3 (4) 4、4、4 (5) 1、2、4 (6) 2、2 (7) 1、2 (8) 2、1 ∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈∋∈ <編集後記> 東京は桜花爛漫。麹町中国語教室の周りでも桜が綺麗に咲いています。 桜前線は順調に北上中ですね。(chi4chi2) メールマガジン発行元 ★麹町中国語教室 http://www.anjinho.jp/chinese.html ★発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ ★配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000258385.html


