英語ニュースでビジネス英語を学ぼう  RSSを登録する

旬のニュース英語を紹介し、語句の解説と訳例を紹介するメルマガです。長文対策やビジネス英語の習得にお役立てください。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/11/09

【英語ニュース】鳩山首相:天下り斡旋認めず PM orders ban on introducing gov't retirees to job

    ■□■  英語ニュースでビジネス英語を学ぼう  ■□■ 


旬のニュース英語を紹介し、語句の解説と訳例を紹介するメルマガです。
モチベーションを維持し、英語学習を継続できるよう、少しずつ興味のある
英文を配信します。


━━━━━━━━━━━  今週のニュース  ━━━━━━━━━━━

今日勉強するニュース英語は、Hatoyama orders ban on introducing gov't retirees 
to job in industries they supervised です。



やはり不況時にあって、庶民の所得が伸びない中、国家公務員だけが天下りのような特権を
維持しているのは納得いきませんね。




■英語記事 (Mainichi Japan) Sep. 29, 2009

Prime Minister Yukio Hatoyama ordered a ban on the mediation of "amakudari" -- 
the practice of retired civil servants finding re-employment at private companies 
and public organizations in industries they formerly supervised -- by government ministries 
and agencies at a Cabinet meeting on Tuesday morning.



■英単語・熟語の解説

Prime Minister : 首相 総理
ordered : 命じた 指示した
ban on : ~の禁止
mediation : 斡旋(あっせん)
practice : 慣習 慣例
retired : 退職した 
civil servants : 公務員
finding : 見つけ出すこと
re-employment : 再就職
private companies : 民間企業
public organizations : 公的機関
industries : 産業
formerly : 以前は
supervised : 監督していた
government ministries and agencies : 政府機関の官庁・省庁
Cabinet meeting : 閣議



■和訳例 → http://bizenglish.livedoor.biz/archives/51509188.html


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行 : 英語ニュースでビジネス英語を学ぼう
http://bizenglish.livedoor.biz/

登録/解約はコチラから
http://www.mag2.com/m/0000257592.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る