2009/11/09
【英語ニュース】鳩山首相:天下り斡旋認めず PM orders ban on introducing gov't retirees to job
■□■ 英語ニュースでビジネス英語を学ぼう ■□■ 旬のニュース英語を紹介し、語句の解説と訳例を紹介するメルマガです。 モチベーションを維持し、英語学習を継続できるよう、少しずつ興味のある 英文を配信します。 ━━━━━━━━━━━ 今週のニュース ━━━━━━━━━━━ 今日勉強するニュース英語は、Hatoyama orders ban on introducing gov't retirees to job in industries they supervised です。 やはり不況時にあって、庶民の所得が伸びない中、国家公務員だけが天下りのような特権を 維持しているのは納得いきませんね。 ■英語記事 (Mainichi Japan) Sep. 29, 2009 Prime Minister Yukio Hatoyama ordered a ban on the mediation of "amakudari" -- the practice of retired civil servants finding re-employment at private companies and public organizations in industries they formerly supervised -- by government ministries and agencies at a Cabinet meeting on Tuesday morning. ■英単語・熟語の解説 Prime Minister : 首相 総理 ordered : 命じた 指示した ban on : ~の禁止 mediation : 斡旋(あっせん) practice : 慣習 慣例 retired : 退職した civil servants : 公務員 finding : 見つけ出すこと re-employment : 再就職 private companies : 民間企業 public organizations : 公的機関 industries : 産業 formerly : 以前は supervised : 監督していた government ministries and agencies : 政府機関の官庁・省庁 Cabinet meeting : 閣議 ■和訳例 → http://bizenglish.livedoor.biz/archives/51509188.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 発行 : 英語ニュースでビジネス英語を学ぼう http://bizenglish.livedoor.biz/ 登録/解約はコチラから http://www.mag2.com/m/0000257592.html ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
-
2009/11/27 【英語ニュース】国交省:来年度概算要求 公共事業を10%超削減 Land Ministry announces massive budget cut for 2010
-
2009/11/25 【英語ニュース】行政刷新会議:経団連外し DPJ excluded business leaders from group to eliminate waste of tax
-
2009/11/23 【英語ニュース】ローマに「広島・長崎通り」Roman street to be named after Hiroshima and Nagasaki
-
2009/11/20 【英語ニュース】前原国交相:羽田をハブ空港に Land minister announces plan to turn Haneda Airport into international hub
-
2009/11/18 【英語ニュース】自治体財政健全化21市町村に警告 Ministry urges 21 municipalities to reconstruct debt-ridden finances


