2008/06/02
面白いニュースで英文読解力をつけよう No.28
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 2008/6/2 No.28 【面白いニュースで英文読解力をつけよう!】 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ユニバーサル・スタジオで日曜日、大規模な火災が起こりました。 <本文> ◆ Universal Studios blaze burns sets, video vault A pressurized cylinder exploded at Universal Studios on Sunday, injuring two firefighters as they tried to fight a blaze that began earlier in the day, Los Angeles authorities said. The blaze began around 4:45 a.m. and was contained initially by 9 a.m. Throughout the morning, large plumes of black smoke rose as the fire burned the vault containing hundreds of videos, said Ron Meyer, chief operating officer of Universal Studios. <単語> blaze 炎、火災、火事 vault 金庫室、貴重品保管室 pressurized cylinder 圧力シリンダ earlier in the day 早朝に、その日の始めに contain (災害などを)抑制する、抑える initially 最初に、冒頭に plume 羽、羽毛のように空中に立ち上ったもの<煙など> chief operating officer 最高執行責任者(=COO) <訳> ◆ ユニバーサル・スタジオの火災で、セットやビデオ保管庫が 被害 日曜日にユニバーサルスタジオで、圧力シリンダが爆発し、 その早朝に起こった火災で消火活動をしていた消防士が2名 負傷した、とロサンゼルス当局は述べた。 その火災は午前4時45分頃に起こり、午前9時までには鎮火された。 何百ものビデオがある保管室が燃えて、大きく立ち上がる黒煙が 朝の間ずっと上がっていた、とユニバーサルスタジオの 最高責任者であるRon Meyerは語った。 ニュースの本文はこちら http://edition.cnn.com/2008/US/06/01/studio.fire/index.html <ポイント> 【contain 含む、抑制する、抑える】 本文中に contain という単語が2回出てきていますが 異なった意味で使われています。 2段落目、1行目には The blaze began around 4:45 a.m. and was contained.... となっていますが、余計な部分を省くと、 The blaze was contained. という形です。 この contain は「抑える、抑制する」という意味で使われています。 その炎は抑えられた → 鎮火された ですね。 contain は「含む」という意味が一番に出てきますが こちらの意味も覚えておきましょう。 この「抑える」という意味は、感情を抑える表現にも使えます。 contain one's anger 怒りを抑える contain one's emotions 感情を抑える また2段落目、3行目の contain はおなじみの「含む」 という意味です。 vault containing hundreds of videos "何百ものビデオがある保管庫" となります。 <コメント> ユニバーサル・スタジオの火災ということで 本文のリンクに写真がのっていますが、かなりの煙が 写っていて大規模な火災だったと思われます。 火事で被害にあった場所はビデオ保管庫ということですが メインの保管庫は無事だったので、貴重なものは 燃えなかったということです。 ただし、ニューヨークの町並みを再現したセットや、 初期のバックトゥザフューチャーのセットが 被害を受けたそうです。 <編集後記> DS版のドラクエ4にはまっています。 昔に2、3回クリアしたので、もうはまらないかなーなんて 思ってなんですけど、そんなことなかったです(笑 土曜日にゲームやってたら10時間たっていました。。 ゲームをやってると、時間がたつのがなんて早いんでしょう。。 ではでは、今週もがんばりましょう。 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 感想・質問などありましたら、ぜひこちらのアドレス moonshot_320@hotmail.co.jp または公式サイトへお願いします! http://funnyenglish.blog.shinobi.jp/ 皆様のご感想・ご意見をお待ちしています(^-^) 発行 amaguri (プロフィール http://funnyenglish.blog.shinobi.jp/Category/1/ ) メール・相互紹介募集中 moonshot_320@hotmail.co.jp コラムも書いてます! http://sweet10amaguri.blog.shinobi.jp/ 登録・解除 http://www.mag2.com/m/0000257301.html *記事の無断転載・複製を禁止します。 転送、ご紹介はぜひお願いします! ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


