日仏マナーのずれ RSSを登録する

外国人との接触に慣れている、と自認している人たちの言動も、誤解を生じやすいことがあります。元帰国子女の一人として、またフランス語で働いてきたものとしての私の経験が幾らかでもお役に立てば幸せです。

  • 周期 週刊
  • 最新号 2008/09/05
  • 発行部数 212
  • マガジンID 0000254416
  • 個別ページ
最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/03/14

手みやげ

この記事を取り寄せる

藪内フランス語翻訳事務所
藪内 宏
電話&FAX:042-492-7302
Eメール ;YHJ02706@nifty.com
フランス語は実質的に母国語であり、翻訳は多岐にわたる豊富な経験
があります。1979年に郵政省の1級翻訳者にランク付けされました。
翻訳料:仏文和訳; 出来上がり100字: 800円
    和文仏訳; 出来上がり100ワード;1,600円


手みやげ

 家庭に招待されたとき、日本とフランスではお土産を持参
することに変わりはありません。公的なパーティでは手みや
げ持参で出席すると却って迷惑ですが、フランス人家庭への
お呼ばれのとき、特にお返しの招待をする機会に乏しい場合、
持ってゆくことが好ましい。一晩その家に泊めてもらったと
きのようにお手伝さんに世話になった場合には、お手伝さん
にそっとチップを渡す方がよいです。

 日本のものを持参すると喜ばれますが、日本人と交際して
いる人は、扇子や日本人形を持っているので、要注意です。
外国では、訪問する家が庭付きで、花の咲いている時期を除
いて、一番無難なのは花束です。花束を当日持参することも
ありますが、ときには主婦の用事を増やすことになりますの
で、名刺を添えて数時間前に届けさせるか、翌日に送ります。
花は奇数です。花言葉の関係で、お呼ばれとか、誕生祝いな
ど、花屋に贈呈目的を言っておいた方がよい。

 手土産は、お客が何人も来るとき、手みやげを玄関で家の
人に手渡すか、名刺を添えて、玄関の小机の上にそっとおき
ます。

 日本では、菓子類でしょうが、フランスでは、手みやげと
して花かチョコレートかキャンデーを好んで持参します。キ
ャンデー類は、きれいな容器に入れてもらうことができます
が、入れ物の方が高かったりします。親しい間柄でしたらぶ
どう酒などのアルコール類も良いですが、その家の好みを知
っている場合です。二人以上で行くときには花も同時に持参
すると良いでしょう。

 ホームステーのように世話になったときでは、お礼として
のゆかたか真珠はとても喜ばれます。日本人形のようにケー
スがかさばり、見るだけのものはそれほど喜びません。ふろ
しきはテーブルセンターに、箸置きはナイフ置きに転用して
います。ハンカチでは、刃物と同じく小銭を忘れずにもらう
ことは良く知れれているでしょう。菜切り包丁にも関心を寄
せられますが、飛行機に持ち込むのはむずかしい。

 日本では、一日か二日の短期間の旅行でも、帰ったら、留
守番の家族だけでなく、会社の同僚におみやげをあげますが、
フランスではそうしません。土産話だけです。


            ┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐┌─┐
   海外格安航空券なら│イ││ー││ツ││ア││ー│
            └─┘└─┘└─┘└─┘└─┘

       『イーツアー』の、ここがPOINT!!

       ◆24時間オンライン即時予約システム!
       ◆ワンランク安い価格で勝負!
       ◆空席&スケジュール確認をして即予約!
       ◆スタッフの迅速な回答!
       ◆クレジットカードなど便利なお支払方法!
       │
       └→ http://af1.mag2.com/m/af/0000231023/001/s00000000386002/007

 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
  大好評!!『海外往復航空券10枚が当たる』のキャンペーン
 ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る