2008/05/30
『十休書店の中国ユーモア通』 第48号
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ 十休書店の中国ユーモア通 第48号 ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 第48日目の笑い __________ ■ 原文 教算術課的老師問: “有人借出了五万元,毎月利息一分,両年后,能収多少利息?” 全班学生紛紛運算,忙个不休。只有銀行家的一个儿子端坐不動。 “[イ尓]為什麼不計算[ロ尼]?” “対一分這様低的利息,我不感興趣。” 面白さ:★★★☆☆(3) 難度 :★★☆☆☆(2) | | | | | | | | | | |開| |始| |!| |!| | | | | | | | | | | |・| |・| |・| |・| |・| |正| |在| |思| |考| |中| |・| |・| |・| |・| |・| | | | | | | | | | | | | |哈| |哈| |!| |!| | | | | | | | | | | ■ 日本語訳 算数の授業で先生が質問しました。 「ある人が5万元を貸しました。利子は毎月一分。 2年後、いくらの利子収入がありますか?」 クラスの全員が忙しく計算しています。ただ銀行家の息子だけがじっと 座ったままです。 「どうして君は計算しないの?」 「僕は一分みたいな低い利子に興味ないもの。」 ■ 解説 1)文の分解 教|算術課|的|老師|問:| jiao1|suan4 shu4 ke4|de|lao3 shi1|wen4:| “有人|借出了|五万元,|毎月|利息|一分,|両年后,| 能|収|多少利息?”| “you3 ren2|jie4 chu1 le|wu3 wan4 yuan2,|mei3 yue4| li4 xi1|yi1 fen1,|liang3 nian2 hou4,|neng2|shou1| duo1 shao|li4 xi1?”| 全班|学生|紛紛|運算,|忙个不休。| quan2 ban1|xue2 sheng|fen1 fen1|yun4 suan4,|mang2 ge4 bu4 xiu1.| 只有|銀行家|的|一个儿子|端坐|不動。| zhi3 you3|yin2 hang2 jia1|de|yi1 ge4 er2 zi|duan1 zuo4|bu4 dong4.| “[イ尓]|為什麼|不計算|[ロ尼]?”| “ni3|wei4 shen2 me|bu4 ji4 suan4|ne?”| “対|一分|這様|低的利息,|我|不感興趣。”| “dui4|yi1 fen1|zhe4 yang4|di1 de li4 xi1,|wo3|bu4 gan3 xing4 qu4.”| ※ピンインの後の数字は声調を表しています。例えば、gu3はguの第3声を表します。 2)言葉の説明 運算 :演算する。 ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ メールマガジン:十休書店の中国ユーモア通 発行者 :十休書店(http://10ji-book.com/) お問い合わせ :tenchou###10ji-book.com ←###を@に置き換え 発行周期 :月、金(病気のとき、急用があるとき等は休刊) ※このメールマガジンの掲載内容によって発生するいかなる損害に対しても、 当方では一切の責任を負いかねますことをご了承ください。 ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛


