英語でSWEETS、パンや料理も  RSSを登録する

英文のレシピを読みながらお菓子・料理・パンを作っていきます。まずは、基本の簡単なお菓子等を作りながら、料理や製菓用語や材料を説明しながら、対訳しレパートリーを増やしていきます。写真付きのブログ同時発行しています。

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/09/05

スパレシピ~健康思考な トマトスープ♪♪

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
          -英語でSWEETS、料理とパンも-
         スパレシピ~健康思考な トマトスープ♪♪ 
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
                                                               82号
    発行人のmiew_miewです。
        今回も発行の機会を与えて下さってどうも有り難うございます。
    
写真はブログの方で確認ください。
http://blog.livedoor.jp/miewmiew08/archives/1180355.html

    ■ レシピ
    ■■ チェック
    ■■■ 対訳
    ■■■■ 訳のポイント
    ■■■■■ 調理のポイント
    ■■■■■■ 編集後記

__________________________________
   
 ■ レシピ
  今回は、アメリカの(Sonoma Mission Inn and Spa)スパの
    料理長のレシピです。

                             Spa Tomato soup

 Ingredients
1 oz. Olive oil 
6 oz. Onions
3 oz. Celery
3 oz. Carrot
7 large ripe tomatoes (concasse), peeled and seeded
2 oz. Arborio rice (raw weight)
1 qt. Chicken stock
1/2 bunch basil
2 oz. Extra virgin olive oil
salt and pepper to taste
 

1.	Chop onion, carrots, and celery. 
           Saute in olive oil over moderate heat until vegetables 
           are clear.
2.	Peel and seed tomatoes, reserving juice.
3.	In a heavy bottom saucepan, combine cooked 
          vegetables, concasse, rice, basil, and chicken stock.
          Cook until rice is tender.
4.	Puree soup until smooth.
5.	Finish with extra virgin olive oil and salt and pepper to taste. 
          Serve warm.

■■   チェック
moderate  中火で
 
       
■■■ 対訳

                  スパ トマトスープ

材料 
オリーブオイル 大さじ2
玉ねぎ 168g
セロリ 84g
人参   84g
大きめの熟したトマト 6個
     皮をむいて種を取って角切り
米 (生で) 56g
チキンストック 946ml
バジル 1/2束
エクストラバージンオリーブオイル 大さじ4
塩胡椒 調味

1.	たまねぎ、人参、セロリを切る。
           オリーブオイルで中火で炒め、野菜を柔らかく、透き通る状態にする。
2.	トマトの皮をむき、種を取り、汁はのこしておく。
3.	底の重たい手持ちの付いた鍋に調理された野菜、トマト、米、バジル、チキンストックを混ぜる。
           米が柔らかくなるまで、加熱する。
4.	なめらかになるまで、ピューレ状にする。
5.	最後にオリーブオイルをかけ、塩胡椒で調味する。
           温かいうちに供する。

■■■■ 訳のポイン
Saute    ソテーする (普通はバターで炒めますが
     今回オリーブオイルと明記されているため
     炒めると訳しました。
concasse 1cm位の角切り
      フレンチでよく使われる言葉です。
 
写真付きのブログです。
http://blog.livedoor.jp/miewmiew08/archives/1180355.html

■■■■■ 調理のポイント
オリーブオイルは炒めるときは、ピュアオリーブオイルでも良いのですが、
生で食べるときは、エクストラヴァージンオリーブオイルを使うようにと
イタリアの料理講座では、言われていました。
チキンストックは、水にチキンコンソメを溶いたものを使うこともできます。
また、ピューレ状にするは、フードプロセッサーやバーミックス、ミキサー
もしくは、こし器をつかうと便利です。


         ■■■■■■ 編集後記
最後までお読みいただき、本当にどうもありがとうございました。
あなたの料理と英語どちらかでもお役に立てればと思い願っています。
これからも「英語でSWEETS、料理とパンも」をどうぞ宜しくお願いいたします。

代理解除、およびこれに関する質問は一切受け付けません。ご自信の責任
で解除をお願いします。もし解除出来ない場合は、まぐまぐ!さんに直接お
問い合わせください。

	発行責任者:miew-miew  
     blog :  http://blog.livedoor.jp/miew_miew/   
       メール:m_nagaoka@yahoo.com
	公式サイト:http://www.mag2.com/
	登録・解除:http://www.mag2.com/m/0000252756.html
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る