2009/03/02
サンフランシスコのクラブチャウダーとソーダーブレッド
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
−英語でSWEETS、料理とパンも−
サンフランシスコのクラブチャウダーとソーダーブレッド
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
61号
発行人のmiew_miewです。
今回も発行の機会を与えて下さってどうも有り難うございます。
写真はブログの方で確認ください。
http://blog.livedoor.jp/miewmiew08/archives/1038127.html
■ レシピ
■■ チェック
■■■ 対訳
■■■■ 訳のポイント
■■■■■ 調理のポイント
■■■■■■ 編集後記
__________________________________
■ レシピ
今回は、サンフランシスコ等、カリフォルニアで食べた
クラムチャウダーの変形のクラブチャウダーです。
あちらの名物ってサワーブレッドと呼ばれる少し酸味の
あるパンをくり抜き、チャウダーを入れ、一緒に食べます。
CRAB CHOWDER
ingredients
serves 3-4
25g smoked bacon
1/2 small green pepper
175g potatoes
12g butter
1/2 onion, finely chopped
1/2 tbsp flour
225ml fish stock
225ml cream or milk
salt and grated nutmeg
pinch of cayenne pepper
50g crab meat
150g tinned sweetcorn, drained
1. Trim the rind from the bacon and chopped finely.
Halve the green pepper, remove the seeds and cut
into 6mm in dice.
Peel the potatoes and dice the same way.
2. Fry the bacon over a gentle heat in a large pan
until the fat begins to run.
Add the butter, and when melted, add the green
pepper, potatoes and onion.
Fry gently for 7-8 minutes until slightly softened,
stirring occasionally.
3. Sprinkle the flour over the bacon and vegetables
and then stir for a few minutes until the mixture
becomes golden and frothy.
Blend the fish stock with the seasoning and spices.
Bring to the boil, cover and simmer for 15 minutes
or until the vegetables are tender.
4. Flake the crab meat and stir into the pan along with
the tinned sweetcorn.
Cook fro a few minutes so it heats through, adjust
the seasoning to taste and then serve.
■■ チェック
Halve 半分にする
frothy 泡立つ (ビールの泡立つもこちらです)
■■■ 対訳
クラブチャウダー
材料 3−4人分
スモークベーコン 25g
ピーマン 1/2個
ジャガイモ 175g
バター 12g
玉葱 1/2個 みじん切り
小麦粉 大匙2
フィッシュストック 225ml
生クリームもしくは牛乳 225ml
塩、粗挽き胡椒
ケイエンペッパー ひとつまみ
カニ身 50g
スイートコーン缶 150g 水切りする
1. ベーコンをきれいにし、みじん切りにする。
ピーマンを半分に切り、種を取り、6mm角に切る。
ジャガイモの皮をむき、同じ様に角切りにする。
2. ベーコンを大きめの鍋で弱火で脂が出始めて来る迄
炒める。
バターを加え、溶けてから、ピーマン、じゃがいも、
玉葱を加える。
7−8分もしくは柔らかくなるまで、時々混ぜながら
弱火で炒める。
3. ベーコンや野菜の上から粉を振りかけ、数分混ぜ、
黄金色で、小さな泡がでるようにする。
フィッシュストックとクリームもしくは牛乳を混ぜ、
鍋に加え、調味する。
沸騰してから、ふたをして弱火で、15分もしくは、
野菜が柔らかくなるまで蒸し煮する。
4. カニ身をほぐし、鍋にスイートコーンと一緒に加える。
数分調理し、火がまんべんなく通ったら、調味を調節
し、お出しする。
■■■■ 訳のポイント
Trim the rind Trimは、手をかけてきれいにするというような感じ
ですので、いらない脂分がありましたら取り除いてください。また、
rindは、まわりのことなので、本文訳では、きれいにするだけにしました。
写真付きのブログです。
http://blog.livedoor.jp/miewmiew08/archives/1038127.html
■■■■■ 調理のポイント
とろみを付けるために小麦粉を多めにしましたが、パンに注がない
場合は、大匙1/2位にして下さい。
フィッシュストックは、水にコンソメブイヨンやフィッシュコンソメ
を溶いた物を使って下さい。
■■■■■■ 編集後記
カニ身を浅蜊に替えるとクラムチャウダーになります。サンフラン
シスコは、殆どが浅蜊のチャウダーでした。モントレーと云う港町ヘ
行きましたら、通りがずっとレストランが並んでいて、各レストラン
の店先で、少しずつ味見をさせてくれて、7種類ぐらいクラムチャウ
ダーを食べ、最後にはどれがどれだか分からない状態でした。
最後までお読みいただき、本当にどうもありがとうございました。
あなたの料理と英語どちらかでもお役に立てればと思い願っています。
これからも「英語でSWEETS、料理とパンも」をどうぞ宜しくお願いいたしま
す。
代理解除、およびこれに関する質問は一切受け付けません。ご自信の責任
で解除をお願いします。もし解除出来ない場合は、まぐまぐ!さんに直接お
問い合わせください。
発行責任者:miew-miew
h.p. http://www.miew-miew.com/
メール:m_nagaoka@yahoo.com
公式サイト:http://www.mag2.com/
登録・解除:http://www.mag2.com/m/0000252756.html



