クリストファー・ベルトンの「英語の世界」 <第14号>
=================================================================
クリストファー・ベルトンの「英語の世界」
第14号: 08年02月17日
Official Site: http://www.chrisbelton.com/
=================================================================
------------------------------ 目次 -----------------------------
☆ What's New?
☆ Belton's Blog
☆ ワン・ポイント英語 <和製英語に注意しましょう>
☆ Potluck − <Tongue Twisters>
☆ オンライン英字小説 − <The Henderson Arrows: Part XI>
-----------------------------------------------------------------
☆ What's New?
-----------------------------------------------------------------
★ 「多聴多読マガジン Vol.7 [春号]」は03月06日に出版します。
今回の私の連載記事のテーマは[The Golden Compass (by Philip
Pullman )]。
-----------------------------------
★ 携帯サイトを開始しました。QRコードはサイトのTop Pageにあります。
http://www.chrisbelton.com/
-----------------------------------
★ 『「ハリーポッター」Vol.7が英語で楽しく読める本』は好評発売中!!!
By Christopher Belton / 訳: 渡辺順子
http://www.chrisbelton.com/book_har_v7.html
-----------------------------------------------------------------
☆ Belton's Blog
-----------------------------------------------------------------
Well, St. Valentine's Day has come and gone, and once again I feel
guilty at not buying anything for my wife. In England White Day does
not exist, and it is the custom for couples to exchange gifts on Valen-
tine's day. So, when I receive my customary box of chocolates on
February 14th, I always feel a little guilty at not having something to
give in return. But, St. Valentine's Day also has another role in England.
It is the one day of the year when it is permissible for a lady to declare
her love for a man. This is usually done with the use of St. Valentine's
Day greeting cards, which are easily available. The sender may write her
name on the card if she wishes, but in many cases this is omitted and
the card sent anonymously in the hope that the man understands her
impatience. Romantic, right?
Oh, yes. There is also no such thing as Giri Choco...:-)
☆ feel guilty
罪の意識を感じる、罪悪感にとらわれる
☆ exist
存在する
☆ custom
風習、慣習、慣行、習わし
☆ exchange
交換する
☆ customary
常習的な、通例の
☆ role
役割
☆ permissible
許容される
☆ declare (one's) love
愛の告白をする、恋を打ち明ける
☆ easily available
手に入りやすい
☆ omitted
除く、省略する
☆ anonymously
匿名で
☆ impatience
耐えられないこと、焦り、焦燥
-----------------------------------------------------------------
☆ ワン・ポイント英語 <和製英語に注意しましょう>
-----------------------------------------------------------------
★ 和製英語に注意しましょう
もうひとつ厄介なのは、英語から借りてきた語を日本流に用いるカタカナ語、
つまり和製英語です。これらの多くは、もとの英語とはまったく異なる使い方
になっています。もとは英語なのだからといって、日本での使い方がそのまま
通用するわけではありません。また、アルバイトやアンケートなど、英語と
思われているけれども、実は英語以外の外国語に由来するものもあります。
正しい使い方とまちがった使い方の例を見てみましょう。
☆ 彼はマスコミに、自分のコメントはオフレコだと言った。
○ He told the press that his comments were off the record.
× He told the mass-komi that his comments were off-reko.
ふたつめの文は、英語ではまったく意味不明です。日本語の実際的な
知識のない人にとっては、なんのことだかわからないでしょう。この例から
もわかるように、これらの語を実際に使う前にはぜひ、その意味や綴りを
調べましょう。まちがって使われることの多いカタカナ語を次にあげて
みました。
☆ アルバイト / part-time job
彼女はアルバイトをしている。
○ She has a part-time job.
× She has an arbeit. (#1)
☆ アンケート / questionnaire
わたしたちはアンケートに答えた。
○ We filled in a questionnaire.
× We filled in an enquete.
☆ エスケープ / cut, didn’t attend
彼はミーティングをエスケープした。
○ He cut (didn’t attend) the meeting.
× He escaped the meeting.
☆ エンゲージ・リング / engagement ring
彼は彼女にエンゲージ・リングを贈った。
○ He gave her an engagement ring.
× He gave her an engage ring.
☆ オーバー / exaggerated
彼の喜びようはオーバーだった。
○ His delight was exaggerated.
× His delight was over.
☆ オープンカー / convertible
彼はオープンカーを運転している。
○ He drives a convertible.
× He drives an open car.
☆ カンニング / cheating
彼はテスト中にカンニングしているのを見つけられてしまった。
○ He was caught cheating in the test.
× He was caught cunning in the test.
☆ クラクション / horn (米), hooter (英)
着いたらクラクションを鳴らしてください。
○ Sound your horn when you arrive.
× Sound your klaxon when you arrive.
☆ クラシック / classical
彼女はクラッシック音楽が好きだ。
○ She likes classical music.
× She likes classic music.
★ 上記の文は [ライティング・パートナー」から引用したものです。
詳細はこちらへ:
http://www.chrisbelton.com/eng/book_eng_08.html
★ 異なる内容の「ワン・ポイント英語」(イラスト付き)はOfficial Siteの
トップ・ページに毎週月曜日に更新しています。
http://www.chrisbelton.com/
-----------------------------------------------------------------
☆ Potluck − <Tongue Twisters>
-----------------------------------------------------------------
★ Tongue Twisters
今日は、英語に早口言葉を挑戦してみませんか?必ず大声でね...:-)
最後のBetty Botter以外は、すべてを3回を繰り返して言ってくださいね。
☆ The soldier's shoulders
☆ Red leather, yellow leather
☆ Inchworms itching
☆ A lump of red lead and a red lead lump
☆ Which witch wished which wicked wish?
☆ Three free throws
☆ Mrs. Smith's Fish Sauce Shop
☆ Double bubble gum bubbles double
☆ The sheik's sixth sheep's sick
☆ Six thick thistles stick
☆ Real weird rear wheels
☆ 最後のは有名なBetty Botterです。全てをかまずに言えるなら、
普通のnative speakerよりすごい!
Betty Botter bought some butter,
But, she said, The butter's bitter;
If I put it in my batter
It will make my batter bitter.
But, a bit of better butter
That will make my batter better.
So she bought some better butter
Better than her bitter butter,
And she put it in her batter
And the batter was not bitter.
So, was better Betty Botter
Bought a bit of better butter.
(パチパチパチ...:-)
-----------------------------------------------------------------
☆ オンライン英字小説
-----------------------------------------------------------------
★★★★ The Henderson Arrows (by Christopher Belton) ★★★★
メルマガ限定オリジナル作品の「オンライン英字小説」の
連載を毎週提供します!
The Henderson Arrowsは出版されていないオリジナル・コメディー
小説です。
書き方はかなりイギリスっぽく、多少難しいかもしれませんが、典型的な
イギリスを描写しているストーリーです。
19週間をわたって、毎週ワン・チャプターを部分的に発行しますので、
是非是非、最後まで読んでみてください。
途中からの方はバック・ナンバーでキャッチアップできます。
Part Iはこちらへ:
http://blog.mag2.com/m/log/0000251837/109226991.html
----- The Henderson Arrows: Part XI -----
The landlord cleared his throat and informed those
present--two old men playing dominos, a young man whispering
sweet nothings into the ear of a young girl, a strip club bouncer
having a quick one before starting to bounce, and a fat dog, Benjy,
who was investigating an unsavory-looking substance that had
been brought in earlier on the shoe of a street cleaner--that the
game about to start was a five-hundred-and-one, best-of-three,
double to start, double to finish.
The two men began to warm up with the alternate
throwing of three arrows each, and Sir Edward Horseworthy was
pleased to note that he was in good form. He was feeling pretty
good. The failure of Herbert Boulder to arrive had topped off his
day rather nicely. The advantages of lawyers over bartenders as
referees, he felt, was negligible, and bartenders had the added
attraction of coming six quid cheaper.
Sir Peter Arlington was also feeling in rather good
spirits. The confidence that the new set of tungsten and Union
Jacks had given him continued unabated. The slim coolness of
the darts between his fingers gave him the impression that he
could shoot out on a three-in-a-bed with both eyes tied behind
his back. He cast a glance over to Horseworthy and thought with
contentment what bliss it was going to be to wipe that complacent
smirk off the old dog’s fat face.
“Throw for the bull,” intoned the referee with decision.
Sir Edward Horseworthy placed the toes he had not
seen for a good many years as close to the eight-foot-six line as
he could manage without the aid of mirrors, and let loose an arrow
that thudded into the twenty-five with a healthy whump! Feeling
well satisfied with his shot, he moved aside to allow the opposition
the tread the rubber.
Sir Peter Arlington’s dart was not as lucky. It landed in
the board with a gentle swish--which showed it up, an expert would
have noticed, as a medium-light twenty-six gram job, as opposed to
Sir Edward’s thirty-two gram bomber--but unfortunately it came to
rest in the ten, just outside the wire of the twenty-five.
Sir Edward Horseworthy was up for the double.
Sir Edward’s first dart had to be seen to be believed, or
so he has told many an interested party since. He aimed for a double
and he got a double. Admittedly, he was aiming for the double twenty
and his dart came to rest in the double one, but when one gets off on
one’s first dart, one must not pick holes.
Sir Peter Arlington grunted as if the offending dart had
caught him a nasty one in the midriff, but relaxed a little as Horse-
worthy went on to add an unimpressive twenty-five to his original
score of two.
Arlington did not get off on his first dart, but managed to
do so with his third, which landed in the dead center of the double
twenty, leaving him in the lead.
They worked down slowly and steadily. At one point Sir
Edward majestically took the lead with a beautiful ton, but Sir Edward
unexpectedly made a comeback with a misjudged triple twenty that
accidentally dropped into the bull.
The tension was beginning to build. Even the patrons of
the pub began to realize that this was no ordinary game but a game
that would go down in the annuls of history. The two men lost interest
in their dominos and craned their necks whilst sucking on milk stouts.
The young man continued to whisper sweet nothings into the shell-
like ear of the young girl, but he did so with his eyes averted to the
dart board. The bouncer ran the gauntlet of being bounced himself for
being late and ordered another pint. Benjy, the dog, having exhausted
the nasal possibilities of the unsavory substance, was sitting up and
nodding in approval at the better shots.
Sir Edward Horseworthy, trying his luck down in the nine-
teens, scored a fifty-seven and brought his total down to fifty-three--
only two darts away from the first game. Sir Peter Arlington had one
dart bounce off the wire and was left with a score of eighty-six, which
he was confident he could bring off with the next three darts.
As Sir Edward wiggled his toes sensuously about on the
rubber mat, Arlington observed with little tact that he had as much
chance of shooting out as Benjy the dog had. Sir Edward rounded
on the referee, and using him as an intermediate, told him to tell
the heckler to shut up or he would be forced to help him imbibe his
darts through unusual channels.
“But it’s true,” answered Arlington, his pride wounded
by the censorious ‘tut, tut, tut, sir’ from the ref, “If you told him
to throw a dart at the floor, he’d stick it in the wall.”
“Come on now, sir. Let’s play this game in a gentlemanly
fashion,” urged the referee.
Sir Edward threw his dart, and a small sigh went up from
the spectators. Even Benjy waggled an ear sagely, for the dart had
landed in the thirteen.
Double tops for the game.
“Couldn’t hit the British Isles from the top of the Post
Office Tower,” continued Sir Peter, a little less confidently.
“First game to Sir Edward Horseworthy,” announced the
landlord, as Sir Edward’s second dart went to roost in the double
twenty. “Sir Peter Arlington off for the second game.”
<Part XIIは来週につづく>
(C) Christopher Belton, all rights reserved
-----------------------------------------------------------------
クリストファー・ベルトンの「英語の世界」
発行者: クリストファー・ベルトン
オフィシャル・サイト: http://www.chrisbelton.com/
発行システム: 『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
配信中止はこちら: http://www.mag2.com/m/0000251837.html
-----------------------------------------------------------------


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)