パワーアップ・英感! Page 15「量の of」
-*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*-
P o w e r U p 英 感 !
Page-15 「 量の of 」
-*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*-
『パワーアップ・英感!』へようこそ!
これは「英語を感覚で身につけよう!基礎の英語・英会話」(略して「英感!」)の
さらに英語の理解をパワーアップさせたいという方のためのメルマガです。
こんにちは。丸沢まりです。
今回は、前置詞 of の意味のひとつを見てみましょう。
よく、数えられない名詞( water とか、sugar とか )などを数えるために、
容器や重さなどを用います。
たとえば、
a glass of water
two cups of sugar
a few slices of bread
などなど。
この時に、必ず of がきますね。
a glass < of > water
two cups < of > sugar
a few slices < of > bread
500 grams < of > ham
などなど。
この < of > の前に来ているのが、「 分量 」 ですよね。
で、< of > の後に来ているのが、何の分量なのかその 「 もの 」 を言っています。
a glass( ひとつのグラス:量 ) < of > water( 水:もの )
たいてい、数えられない名詞を数えるために、こういった言い方を教わるのですが、
もちろん、数えられる名詞でも使いますよ。
たとえば、
ten kilos of apples
two pairs of jeans
a bunch of boys
a lot of flowers
a few of us
many of his songs
some of the books ( Note: some books とは意味が違いますよ )
none of my friends
all of my clothes
などなど。
これらみんな、
< 量 > < of > < そのもの > です。
「 量 」 を言いたいときに、まずその量を言って、of で、何のものなのか、
そのものを付け足します。
ちなみに、some of the books ( Note: some books とは意味が違いますよ )
と書きましたが、これは、
some books だったら、特定していない本なんですね。
I heve some books.
some of ... って言ったら、ある特定の本のことを言っている。
Some of " the books I have " ( ... are good. )
これは、" the books I have " という、特定された本のうちの、some ってことです。
Some of " the books he wrote " ( ... are quite interesting. )
" the books he wrote " という、特定された本のうちの、some 。
ってことなのです。
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
◆まとめ
なにかの量や数を言いたいときは、まずその分量(数)を言って、of でつないで、
なんのものなのか、そのものを言う。
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
今回は of の意味のうちの一つをみていきました。
それでは次回の「パワーアップ・英感!」をお楽しみに!
丸沢まり
●もうひとつのメルマガもよろしく!
基礎の文型からネイティブ感覚でやり直し、自然な英語を使えるようにしていきます。
「そうだったのか!」「知らなかった!」が満載!
「英語を感覚で身につけよう!基礎の英語・英会話」
↓
http://www.mag2.com/m/0000236247.html
●「英感!」ウェブサイトもよろしく
↓
http://www.eikan.net

- 登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)