<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000247796/rss10.xml">
    <title>知財実務専門家・翻訳者のための特許英語ネット学習</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000247796/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2009-10-24T19:59:41+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000247796/index.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000247796/index.html">
    <title>【特許実務英語ネット学習】第１４号</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000247796/index.html</link>
    <description>◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　【特許実務英語ネット学習】&lt;br /&gt;　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　第１４号&lt;br /&gt;◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;■　２００９年１０月２４日&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;目次：&lt;br /&gt;１．特許明細書用語&lt;br /&gt;　（ｅ－ラーニング学習サイト　特許用語辞典より）&lt;br /&gt;２．コレポン（その６）：現地代理人への依頼・報告　&lt;br /&gt;３．知財基本用語&lt;br /&gt;４．編集後記　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちは！&lt;br /&gt;弁理士の“Ｏ”次郎（オージロウ）　です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;特許翻訳者・知財実務専門家・弁理士などの語学能力向上&lt;br /&gt;のために、このメールマガジンを発行しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;米国、欧州等の外国特許明細書のみならず、&lt;br /&gt;オフィスアクション対応や、&lt;br /&gt;現地代理人とのコレポンまで。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知財・特許実務の専門家が自分ですべ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000247796/index.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-24T19:59:41+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

