2009/11/09
[1日1行英作文]「視聴率」
■★★■--------------------------------------------■★★■ 『 中澤幸夫の1日1行英作文 』 No.339 ■★★■--------------------------------------------■★★■ 平成21年11月9日発行 【きょうの問題】 次の日本文を英語にしてください。 現在テレビの視聴率は1分間単位で測定されている。(神戸市外語大) 【解答】 Presently, TV audience ratings are measured by the minute. 【解説】 「現在」は、presently, today, now などを使うことができる。 例えば、now なら次のようになる。 TV audience is now measured by the minute. 「視聴率」は、audience rating, viewer rating などさまざまな 言い方がある。この場合はテレビの視聴率だから、これらの言葉の 前に TV をつけること。 「1分単位で」は by the minute という。大事なのは、定冠詞の the を使うこと。 「~で」といった単位を表すときは通常 by the ~ となる。 これは大切なので、Frederick T. Wood のEnglish Prepositional Idioms に出ている例を3つほど引用しておく。 ・Most workmen are paid by the week. (大半の労働者は週単位で給料を支払われている) ・A jobbing gardener usually charges by the hour. (臨時雇いの植木屋さんは時間単位で代金を請求するのが 普通である) ・We buy our coal by the ton. (われわれはトン単位で石炭を購入する) 「測定する」は measure を使う。 ■ 編集後記 昨年もそうでしたが、これから来年の2月中旬ぐらいまで、主に 大学受験のための英作文を扱います。すべて近年の実際の問題 です。きょうの rating は時事英語でも頻繁に使われる言葉で、 例えば、次にようかたちで出てきます。 The president’s ratings remain high by historical standards. (大統領の支持率は歴史的な基準から言えば、いまだに高い) No wonder the Hatoyama Cabinet has enjoyed high public support ratings. (鳩山内閣の国民の支持率が高いのは不思議ではない) 以上のように、一般の方々やビジネスマンの方々にも役立つよう な表現も紹介します。 ■「中澤幸夫の English World」は http://www.nakazawayukio.com/ 【発行者】中澤幸夫 ★本メールマガジンの著作権はすべて中澤幸夫に属します。 【問い合わせ先】 mag@nakazawayukio.com ご希望、ご意見がありましたら、遠慮なくお聞かせください。 発行システム:『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/ 配信中止はこちら http://www.mag2.com/m/0000245245.html



