2007/12/20
駐在員はじめて英語 Vol.11【わかりません】
こんにちは、MU II です。 英会話なんてできない!とお困りの駐在員 + 短い英語表現をお探しの方へ。 今日も、短く頑張るぞ (・w・)/ Vol.10 □ パートI: わかりません ☆★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □ I’m not sure *場面: 同僚のスミスさんと打ち合わせで、オーダー数量の確認。 【英語で】 スミスさん:Is this quantity right? あなた: I’m not sure. 【カタカナで】 スミスさん:イズ ディス クオンティティ ライト? あなた:アイム ノット ショア 【日本語で】 スミスさん:この数量で正しいですか? あなた:わからないんだよ。 ------------------------------------------------------------------ 「わかりません」は、ついI don’t know(アイ ドン ノー)となりがちです。 アメリカ人に聞いたところ、I don’t knowは若干投げやりに聞こえるそうです。 対して、I’m not sureは考えてるけどわからない、「努力」が感じられるのだとか。 留学中、大学の講義であてられるとよく使っていました・・・(せめて努力)ToT □ パートII: 初級の・ビギナーの ☆★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ □ 101(One-o-one) なにぃ、数字じゃない?!と思ってしまいますが、れっきとした英語表現です。 アメリカでは、数字の0(ゼロ)のことは、よくO(オー)と発音されます。 したがって101はOne O One(ワン オー ワン)がなまり、ワノーワンと聞こえます。 米国の大学の初級クラスは100番台であることから、初級のものを形容する表現になったようです。 (例)Japanese 101 (ジャパニーズ・ワノーワン) =初級 日本語クラス このクラスも今は英会話101くらいですかねぇ。 寒くなりましたが、風邪などひかないよう、ご自愛下さい! MU II ☆★メルマガ紹介☆★ 「さくさく」さん ◎日常英会話 こんなときどう言う? ⇒ http://www.mag2.com/m/0000214883.html ◎時間のないあなたに!即効TOEIC250点UP ⇒http://blog.mag2.com/m/log/0000112188/ ☆★こんなメルマガも発行中☆★ ◎Beat-up 社会人アメリカ留学 ⇒http://blog.mag2.com/m/log/0000200901/


