英字新聞で読もう!で、NY Times によりますと…  RSSを登録する

英字新聞で英語の海を泳いでみよう!英字新聞はTOEICや英検、翻訳の勉強にも役立つ無料教材。これは日本語訳を鏡にして英語という言語の特徴も考える、一味違った英字新聞メルマガです。まずは、浮き輪代わりにどうぞ。(相互紹介募集中)

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/06/03

英字新聞で読もう!で、NY Times によりますと・・・

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

┏━━┓ー  英字新聞で読もう!で、NY Times によりますと・・・
┃\/┃ー
┗━━┛ー               ( No.289 2009/06/03 )

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■



週3回、The New York Times や The Japan Times から記事を一つ選んでお届
けします。(金曜日は復習号です)。NY Times は読者にエリート層を想定し
た新聞ですから、ちょっぴり難しかったりもしますが、英語らしい英語が味わ
えます。取り上げるのは、最初の2、3段落だけ。分からなくても、挑戦すると
いう姿勢が大切です。いつか英語の海をスイスイ泳げるよう、このメルマガを
浮き輪代わりに使ってくださいな。



■ きょう泳ぐ英語の海は ■

After Many Stumbles, the Fall of a Giant 
( New York Times )

It is a company that helped lift hundreds of thousands of American 
workers into the middle class. It transformed Detroit into the 
Silicon Valley of its day, a symbol of America’s talent for 
innovation. It built celebrated cars, like Cadillacs, that became 
synonymous with luxury.

And now it is filing for bankruptcy, something that would have been 
unfathomable even a few years ago, much less decades ago, when it was 
a dominant force in the American economy.

Rarely has a company fallen so far and so fast as General Motors. And 
while its bankruptcy appeared increasingly likely in recent weeks, 
the arrival of the moment is still a staggering blow, particularly 
for anyone with ties to the company. 



■ まずは準備運動 ■

・stumble つまずく、よろめく
・innovation 革新、改革
・celebrated 有名な(celebrate:祝う)
・dominant 優勢な、支配的な
・stagger よろけさせる



■ 泳ぐときには息継ぎしなくちゃ ■

It is a company / 
それは会社だ / 

that helped lift hundreds of thousands of American workers / 
何十万ものアメリカ人の労働者を持ち上げることを助けた / 

into the middle class. / 
中産階級へと / 

It transformed Detroit into the Silicon Valley of its day, / 
それはデトロイトをその時代のシリコンバレーへと変形させた / 

a symbol of America’s talent for innovation. / 
アメリカの革新のための才能のシンボル / 

It built celebrated cars, like Cadillacs, / 
それはキャデラックのような有名な車を作った / 

that became synonymous with luxury. / 
贅沢さの同意語になった / 


And now it is filing for bankruptcy, / 
そして今それは破産のために書類を提出している / 

something that would have been unfathomable / 
計り知れなかっただろう何か / 

even a few years ago, / 
数年前でさえも / 

much less decades ago, / 
十数年前にはもっと計り知れなかっただろう / 

when it was a dominant force in the American economy. / 
それがアメリカ経済において支配的な力だったときに / 


Rarely has a company fallen so far and so fast / 
会社がこんなに遠くへそしてこんなに早く落ちたことは滅多にない / 

as General Motors. / 
ゼネラル・モーターズのように / 

And while its bankruptcy appeared increasingly likely / 
そしてその破産がますますありそうに見えたあいだに / 

in recent weeks, / 
最近の数週間に / 

the arrival of the moment is still a staggering blow, / 
その瞬間の到来はまだよろめかせる打撃だ / 

particularly for anyone with ties to the company. / 
特に会社につながりを持つ誰にとっても / 



■ 英語ってどんな海? ■

というわけで今回は、アメリカの夢が壊れたという記事を読んでみましょう。

■ synonymous

第1段落は、そんなに難しくないと思います。It is a company that… はいわ
ゆる強調構文です。「まさしく」「こそ」といった言葉を使って強調する手も
あるのですが・・・。

transformのtrans-は、「越えて、横切って、別の状態へ」という意味を表し
ますので、全体で「変形する、させる」。「移す、移る、転任する、転校す
る」のtransferや、「翻訳する、解釈する」のtranslateや、「取引、業務」
のtransactionなどがおなじみでしょうか。

synonymousは、synonym(同意語)の形容詞ですから、ここは「キャデラック
のような車は贅沢さと同じ意味になった」、つまり、日本語でもよく言う「〜
の代名詞(になる)」に相当します。なかなかカッコいい表現です。「反意
語」のantonymも覚えておくといいですよ。

■ file for bankruptcy

fileはもちろん「ファイル、書類」なのですが、例によって動詞にもなってし
まうのが便利なところで、「(役に立つように)書類をとじる、書類を提出す
る」。ここでは、for bankruptcy(破産のために)なわけですから、「破産を
申請する、破産を申し立てる」となるわけです。

file a complaint(告訴する、苦情を申し立てる)や、file a lawsuit(告訴
する、訴訟を起こす)といった形でも、よく使われます。

unfathomableの語幹のfathomは、水深を測るのに用いる単位の「尋(ひろ)」
のことで、動詞で「(水深など)測る」。これに否定の意を表すun-と、可能
の意を表す-ableが付いた語です。かなり文学的なものまで測ってしまうよう
ですが、これも結構使われる言葉です。

much lessは、否定語句(unfathomable)の後に続いて、「まして・なおさら
〜ない」です。

■ rarely

Rarely has a company… も、強調のためにrarely(滅多に〜ない)が先頭に
来ています。本来は、A company has rarely fallen… です。試訳では、また
しても強調しそこないました>< もっと勉強しなくてはいけませんね。



======================================================

【 英語学習おすすめツール 】

言葉の実用性をも考慮した、
一風変わった英英辞典といえば、コウビルド英英辞典

http://www.amazon.co.jp/dp/4889962034/ref=nosim/?tag=englishpaper-22

例えば、love という単語を引くと、「あなたが誰かを愛している(love)と
言う場合、あなたはその人に感情的に、または性的に引かれていて、自分にと
って大事な人だと感じているということです」といった具合に、実際にネイテ
ィブの先生に教えてもらっているかのような文章で説明されています。面白い
でしょ。使い慣れると役立つこと請け合いの英英辞典です。僕も使ってます!
(K.Andoh)

======================================================



■ 日本の陸に上がってみると ■

GM、巨人の倒壊
( New York Times )

それは、何十万人もの米国労働者を中産階級に押し上げることに貢献した企業
だった。デトロイトを当時のシリコン・バレーにも変えた。米国における革新
の才の象徴として、キャデラック等の人気車を世に送り、豊かさの代名詞にな
った。

そして今、破産を申請する。数年前には思いも寄らなかったことだ。数十年前
なら、なおさらだ。当時は米国経済の支配者だったのだ。

ゼネラル・モーターズほど、急速に大きく倒壊する企業は滅多にない。そして、
ここ数週間で、GMの破産はいよいよ現実味を帯びてきたのだが、その瞬間の到
来によるダメージはこれからもたらされる。GMとつながりを持つ者にとっては、
さらに厳しいものになる。



======================================================

【 英語学習おすすめツール 】

英文法解説(江川泰一郎著)

http://www.amazon.co.jp/dp/4760820094/ref=nosim/?tag=englishpaper-22

英文法の確認は、これ1冊でOK!今日も、感謝です。
(K.Andoh)

======================================================



■ もう一度、泳ごう ■

After Many Stumbles, the Fall of a Giant 
( New York Times )

It is a company that helped lift hundreds of thousands of American 
workers into the middle class. It transformed Detroit into the 
Silicon Valley of its day, a symbol of America’s talent for 
innovation. It built celebrated cars, like Cadillacs, that became 
synonymous with luxury.

And now it is filing for bankruptcy, something that would have been 
unfathomable even a few years ago, much less decades ago, when it was 
a dominant force in the American economy.

Rarely has a company fallen so far and so fast as General Motors. And 
while its bankruptcy appeared increasingly likely in recent weeks, 
the arrival of the moment is still a staggering blow, particularly 
for anyone with ties to the company. 



■ 記事の続き? あとは自力で英語の大海へ泳ぎ出そう。溺れても、命は取ら
れないからダイジョーV!(古っ)
 ↓ ↓ ↓
http://tinyurl.com/m8zal5



■ ブログサイトでは英字新聞の読み方についての簡単なアドバイスや、発行
者の英語学習法などを掲載しています。このメルマガについての解説や、バッ
クナンバーもあります。ぜひ読んでみてください。
 ↓ ↓ ↓
http://english-newspaper.seesaa.net/



■ 編集後記 ■

元記事には、日本車の進出もGMの破綻に一役買ったなどとも書かれていました
が、環境問題が重視される時代に合わせての出直しですから、世の中って案外
うまくできているのかなあ・・・とも。



□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

■ 発行者:K.Andoh  http://english-newspaper.seesaa.net/

■ 問い合わせ:coffee_and_cigarettes★goo.jp (★は@に) 

■ 当メールマガジンは、受信者個人の責任においてご利用ください。

■ まぐまぐ! (ID:0000237514) http://www.mag2.com/ 

□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る