澄みわたる英語  RSSを登録する

2007年まぐまぐ大賞新人賞受賞!内容の深い英語メルマガです。「目から鱗」だと大人気!「丸暗記の英語から論理とイメージを大切にした英語へ」…日本の英語教育を塗り替えるために、あなたの力をお貸し下さい!現在は語源特集展開中。登録は今すぐ!

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/01/18

【★澄みわたる英語★】= vol.101 sec, seq 系の単語 3 =

 ・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆
 
           澄みわたる英語

 丸暗記に頼らず、論理とイメージを大切にした英語の見方を
示し、日本の英語教育を抜本的に塗り替えます!!

 千葉県柏市の学習塾、大学受験IRLの朝香がお送りします。

 過去ログは以下のページから、「バックナンバー」をお探し下さい。
         http://www.mag2.com/m/0000235819.html

   ブログにも、新着ネタが載っています。
        http://irleigo.blog105.fc2.com/

   このブログネタも徐々にメルマガにアップしていきます。

・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆

       みなさん、こんばんは。

        大学受験IRLの朝香です。

 今号は2929人の読者のみなさんと出会えることになりました。

        ありがとうございます!
   
・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆

 今回も前回に引き続き、「次に続く」という感じが根っこ
にある sec, sequ 系の単語を取り上げていきます。

 映画とか小説とかの「続編」のことを sequel のようにい
うのですが、この sequel も sequence の親戚で「次に続
く」というイメージとつながるものです。

 「この話の続編」を英語で言う場合には「この話に対する
続編」のように考えて、前置詞には「〜に対する」という意
味に相当する to を用いるのがよいと思います。 sequel to 
the story と表現します。

 「続編」が sequel なら「前編」は何だろうと思われるか
もしれませんが、これには prequel という言い方がありま
す。

 この prequel ですが、実は sequel をベースとして比較的
最近の造語です。pre が「前」で seq が「続」なのだから、
seq (続)を pre(前)に置きかえれば「続編」が「前編」
になるという発想でできてきたわけです。

 さて、病気に関係する単語で sequela とか sequelae とい
うのがありますが、どんな意味か想像つきますか。これも3
択問題としましょう。1) 貧血症  2) 合併症  3) 神経症 です。
さあ、どれでしょうか。

 sequela に含まれる「次に続く」というニュアンスを感じ
取ると、2) の「合併症」ではないかなということが想像でき
ないでしょうか。ある病気が原因となって別の病気が引き起
こされるという感じです。まあ、合併症が全て sequela か
というと、たまたま別々の病気が同時に発生している場合も
ありますから、正確には「続発症」とでも言うべきかもしれ
ません。また、時には sequela が後遺症として残るという
こともありますから、「後遺症」という訳語を充てた方が良
い場合もあるかと思います。ちなみに sequelae は sequela 
の複数形です。「触覚」の意味の antenna の複数形が 
antennae になるのと同じ変化です。ラテン語からそのまま
入ってきた単語のせいですね。

 sequacious もやや難しい単語ですが、これも3択問題で
考えてみてください。1) 先導的な  2) 平均的な  3) 屈従的な 
です。さあ、どれでしょうか。

 これも sequacious に含まれる「次に続く」というニュア
ンスを感じ取ると、「卑屈に後をついていく」イメージとつ
ながる、3) の「屈従的な」が正解ではないかと推測できない
でしょうか。

 この sequacious は昔は物質に「柔軟性がある」という意
味で使われていたようです。例えば鉄は叩いていくと徐々に
広がっていきますし、針金なんかにすると簡単に曲げること
ができたりしますよね。こういう感じの柔軟性があることを、
命令に素直に従ってくれるという意味で sequacious のよう
に言っていたらしいのです。この「素直に後に従う」という
のが「(抵抗しないで)卑屈に後に従う」という場面に適用
されたのが、現代的な sequatious というわけです。

 この sequacious と意味の上で類似した単語に 
obsequious というのがあります。obsequious の sequious 
と sequacious はほとんど同じ感じだとわかると思いますが、
では頭についた ob がちょっと気になると思います。とりあ
えず、ob の雰囲気は obey(素直に従う)ともつながり、
「後追い」的な感じを持ってくれるとよいかと思います。
Online Etymology Dictionary というネット上の語源辞典で 
obsequious を見ると、ob "after" + sequi "follow" と出て
います。要するに「後をついて(素直に)従う」というのが
元々の意味で、それが「(抵抗しないで)卑屈に後に従う」
の意味になっていったという感じです。

 では persecute(迫害する)はどのように考えればよいで
しょうか。per は perfect の per と共通していて「完全」
という感じですから、per(完全に)+ secute(後に従わせ
る)という感じのようです。日本語の「迫害」とは言葉の成
り立ちはかなり違う感じがしますね。これの名詞形が 
persecution(迫害)です。

 次に execute という単語を考えてみましょう。execute 
は ex とsecute がつながったものですが、「イクス」の「ス」
と secute の s が発音上重なるために、secute の s を省い
て execute となったものです。 execute は exe の e を忘
れがちでもありますが、secute から来ているということに
気をつけると、この e を落とさなくなるかと思います。

 さて、execute の ex は exit(出口)の ex と同じで「外」
を表しますから、「外まで後に従わせる」→「死ぬまで従わ
せる」→「処刑する」という感じです。任務などを「完全に
遂行する」という意味でも execute を使いますが、「外ま
で従わせる」→「完全に成り立たせる」→「完遂する」とい
う感じで捉えることができます。これの名詞形が execution
(遂行・死刑執行)です。ウィンドウズパソコンだとインス
トールを実行するファイルに exe. という拡張子がついてい
ることが多いと思いますが、この exe. もこの「遂行」の意
味と関わるものですね。

 そして処刑を実行する人のことを executioner と言いま
す。処刑でなくても「実行者」は全て executioner を使う
ことはできるのですが、「死刑執行人」の意味で使うことが
一番ありふれた使い方だと思います。では、次の文の意味は
どんな意味かわかりますか?
The mouth is the executioner and the doctor of the body. 

 直訳すれば「口は体の死刑執行人でもあり医者でもある」
ですが、「食生活によって人は早死にすることもあれば長生
きすることもある」というような意味です。食べ物の種類や
量のことだけでなく、ゆっくりよく噛んで食べた方がいいと
いったことも含めた言い方なんでしょうね。

 会社の重役や政府の高官のことを executive と言ったりす
ることがありますが、これは「執行させるもの」という感じ
から来たようです。「執行の」とか「重役の」という意味の
形容詞でも使いますね。

 では、今回扱った単語・表現をまとめてみましょう。

sequel  続編
sequel to the story  その話の続編
prequel  前編
sequela, sequelae  合併症
sequacious  屈従的な
obsequious  屈従的な
persecute  迫害する
persecution  迫害
execute  完遂する、処刑する
execution  遂行、死刑執行
executioner  死刑執行人
executive  重役・高官、執行の、重役の
prosecute  起訴する、遂行する
prosecution  起訴、遂行


 今回は以上です。次回にもう1回、sec, sequ 系の単語を
扱わせて下さい。


【編集後記+α】

 英語の勉強に役立つ YouTube を1つ紹介させて下さい。

 sozoexchange というところですが、特に以下のサロンパ
スのコマーシャルを利用しての番組は、大変素晴らしい出来
だと思います。

http://www.youtube.com/watch?v=lBzxe0te3Mo&feature=channel_page

 こういう番組が100本くらいあると、飽きないで勉強でき
るんじゃないかなと、個人的には思っています。なんだかん
だと言っても、英語を英語のまま受け入れるという過程を積
んでいかないと、英語ができるようにはなかなかならないと
いうのは事実でしょう。

 学習指導要領の改定案で高校の英語の授業をすべて英語で
やるようにするという打ち出しがありましたが、理想論とし
てはわからないことはないですが、現実問題として教師の力
量を含めて、なかなか難しいと思います。

 無料で YouTube にアップするというのは、民間が行うの
はなかなか難しいですが、文部科学省なんかが番組作成をや
やるのであれば、経費的にも無理がないですよね。しかも効
果は大変高いですから、費用対効果で考えてもやる価値があ
ると思います。

 読者の中に文部科学省の方がいらっしゃいましたら、ぜひ
考えてみてもらいたいと思っています。

 このメルマガにご意見などありましたら、遠慮しないで教
えて下さいね。このメルマガに返信をすると、私宛のメール
になります。よろしくお願いいたします。

・:★.・☆:.・:★.・☆:.・:★.・☆:.・:★.・☆:.・:★.・☆:.

       発行 大学受験IRL   朝香 豊

        http://www.irl.co.jp/

 277-0842
  千葉県柏市末広町4-13 関口由蔵ビル4階

  電話 04-7141-0291

・:★.・☆:.・:★.・☆:.・:★.・☆:.・:★.・☆:.・:★.・☆:.
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る