澄みわたる英語 RSSを登録する

2007年まぐまぐ大賞新人賞受賞!内容の深い英語メルマガです。「目から鱗」だと大人気!「丸暗記の英語から論理とイメージを大切にした英語へ」…日本の英語教育を塗り替えるために、あなたの力をお貸し下さい!登録は今すぐ!

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2008/03/15

【★澄みわたる英語★】= vol.67 convince =

この記事を取り寄せる

・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆
 
           澄みわたる英語

 丸暗記に頼らず、論理とイメージを大切にした英語の見方を
示し、日本の英語教育を抜本的に塗り替えます!!

 千葉県柏市の学習塾、大学受験IRLの朝香がお送りします。

 過去ログは以下のページから、「バックナンバー」をお探し下さい。
         http://www.mag2.com/m/0000235819.html

    ブログにも、新着ネタが載っています。
        http://irleigo.blog105.fc2.com/

   このブログネタも徐々にメルマガにアップしていきます。

・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆

       みなさん、おはようございます。

        大学受験IRLの朝香です。

 今号は2913人の読者のみなさんと出会えることになりました。

        ありがとうございます!
   
・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆.・★:.・:☆

 convince

 前回は persuade についていろいろと扱い、persuade には「説
き伏せる」という意味の他、「確信させる」という意味があり、そ
の意味にはつながりがあることを確認しました。

 こうして見た場合に、persuade は convince とかなり似た単語
じゃないのかなと思う人もいるんじゃないかと思います。

 convince が「確信させる」という意味を持つことはご存知だと
思いますが、アメリカでは「説き伏せる」という意味でも普通に
使っています。(イギリスでは「説き伏せる」の使い方に違和感
を感じる人も多いらしいですが・・・。)

 語法的にも persuade と convince はよく似ています。

 persuade 人 of 名詞 とか persuade 人 that 節 で「〜のことに
関して人を確信させる」という意味だということを確認しました
が、convince も convince 人 of 名詞 とか convince 人 that 節 
をとって、「〜のことに関して人を確信させる」という意味で使
いますね。

 persuade 人 to 不定詞 で「人に〜するよう説き伏せる」という
意味でしたが、convince 人 to 不定詞 でも「人に〜するよう説き
伏せる」という意味になります。

 では、両者の違いは一体どこにあるのかといえば、ニュアンス
的な問題です。

 花粉症で悩んでいたら「花粉を食べると花粉症が治ることがある
って知ってる?食べてみたらどうかな?」と、花粉を食べることを
薦められたとしましょう。この時に相手の話をそんなに信じていな
くても、「ものは試しだ。ダメもとでやってみるか」という気持ち
で花粉を食べることにしてみる人もいるでしょうし、アレルギー反
応がなくなることに対して十分な納得をした上で行動に移す人もい
るかもしれません。

 この場合、前者のレベルに達していれば persuade と言ってよい
のに対して、後者のレベルにまで達しているニュアンスを与えるの
が convince です。

 すなわち、persuade が内面まで確信しなくても行動が変化しさ
えすれば使えるのに対して、convince の方は内面における確信ま
で含んでいる表現です。

 簡単にいえば convince の方がニュアンスが強いということに
なりますが、この convince のニュアンスの強さは語源をひもと
くとイメージしやすいかもしれません。

 語源的に見ると persuade はかなり柔らかい感じでしたが、
 convince は結構強い感じです。con がcomplete なんかと共通し
ていて「完全に」という意味で、vince は vincere という言葉から
来たのですが、これが victory と語源的にはつながっていて、「勝
利する」とか「征服する」という意味だったのだそうです。

 そういわれれば、確かに綴りの点で vincere と victory は似て
いなくもないですよね。

 というわけで、convince というのはもともとは「完全に論破す
る」というような意味だったようです。

 ゴッホという有名な画家はみなさんもよくご存知だと思います
が、彼のフルネームは日本ではよく「ヴィンセント・ヴァン・ゴ
ッホ」と書かれていますね。あれをアルファベットで書くと
Vincent van Gogh となりますが、あの Vincent もこの  vincere 
から分かれてきた言葉です。

 ゴッホは生涯でたった1枚しか絵が売れず、弟の仕送りに頼ら
ないと生きていけませんでしたし、自分の耳たぶを切り取ってな
じみの娼婦のもとに送りつけるような奇行に走るほどにおかしく
なって精神病院に収容され、ついにはピストル自殺をしてしまう
という人生を送った人です。とても彼が人生に勝利したとは思え
ませんが、それゆえにこの Vincent という名前にはとても大きな
皮肉も感じられます。

 展覧会に出かけていって、彼の絵と Vincent van Gogh という
名前を同時に見る時に、そんな感慨を持ってしまうと絵の見え方
が変わってきて、迫力のある絵にさらに力が加わってくるように
思っています。

 なお、ゴッホはオランダ生まれで、オランダでは Vincent van 
Gogh を「フィンセント・ファン・ホッホ」のような感じで発音
するらしく、「ヴィンセント・ヴァン・ゴッホ」とはだいぶ違う
ようです。(どうでもいいか?)

 かなり脱線しましたが、convince の語源をたどると「完全に
勝利する」という感じで、それが「完全に論破する」という意味
合いで使われていたことを再度確認してください。ここから意味
が移っていったのですが、元々持っている強いニュアンスは今な
お残っているというわけです。

 くどいようですが、行動が変化しさえすれば使えるのが 
persuade であるのに対して、行動の変化はもちろん、内面にお
ける確信まで含んでいるのが convince  です。

 ところで、ゴッホのピストル自殺ついでといっては何ですが、
ピストルなどの脅しに使えるもののことを persuader という言
い方をすることがあります。persuader は「説得する人」の意
味でも使いますが、「言うことをきかせるもの」の意味でも使
うのですね。

 ピストルで脅すというと結構強烈な印象がするので、persuade 
よりも convince の方がいいんじゃないのかと思ってしまうかも
しれませんが、ピストルで脅されて行動しても内面ではその行動
を取ることが正しいという確信があってやるわけではありません
よね。まあ、そんな感じで理解してみてください。

 この persuader という言い方は婉曲表現ですから、婉曲さが
伝わるやさしい感じの言葉が好まれているということの方がむ
しろ本質に近いのかもしれないな、なんて思っています。

 ところで、convince に関して気をつけたいこととして、二点
挙げさせて下さい。

 一つ目は convince 人 that 節 の表現です。

 convince 人 that 節 は「〜のことに関して人を確信させる」
という意味になるのが普通ですが、that 節に使われいる動詞が
 (should) 原形 をとる場合には「人に〜するよう説き伏せる」の
意味として使うこともあります。

 I convinced them that they should support him. という文は
「彼のことを支えてやれよと、私は彼らを説得した」という意味
です。

 もう一つは convince oneself という表現です。

 文字通り取れば、「自分で自分を納得させる」→「自力で納
得する」ですね。

 もちろん単純にそんな意味でとれば良いことも多いのですが、
日本語でもちょっと小馬鹿にしたような感じで「あいつ、自分
で勝手に納得してんだよ」なんて言い方がありますよね。それ
に近い感じで「独り合点する」という意味になる場合があるわ
けです。

 どちらの意味になるのかは文脈次第ということになります。
ニュアンスが分かれることがあることは一応知識として持って
おきたいところです。

 She just convinced herself. That's all. なんて書いてあった
ら、「彼女が勝手に一人合点しただけだよ。それだけのことさ。」
って感じになります。That's all(それだけのことさ)があるこ
とで、この場合の convince oneself は「独り合点する」という
意味で使われていることが明確にされている感じです。

 ところで話は飛びますが、convince と convict(有罪判決を
下す)って、語源的には親戚の言葉です。確かに convict を見
ると con と vict の組み合わせですから、「完全に勝利する」と
いう感じがして、convince と同じような語源だということを理
解するのは、そんなに難しいことではないですよね。vict はも
ちろん、victory と直接つながる言葉です。

 ということは、convince と convict は「完全に勝利する」
→「完全に論破する」までは共通している感じで捉えられるも
のの、そこから別の方向に発展したということでしょう。

 では、convictと「有罪判決を下す」をどう結びつければよ
いかということですが、言い逃れをしようとする犯人に動かぬ
証拠を突きつけ、完全に論破して有罪判決につなげるというニ
ュアンスで捉えれば良いのではないかと思います。

 「お前の有罪は完全な論破の結果だ」という言い方をするこ
とで、有罪判決自体の正当性を求めたい権力者側の意識から生
み出された言葉かもしれませんね。そう考えた方が納得度が高
いでしょうか。


【編集後記+α】

 花粉症で悩んでいる人って最近本当に多いですね。昨日もた
またま生徒が花粉症で苦しいと話しているところに出くわし、
花粉症について少し話をしたところでして、それがきっかけで
今回の記事に花粉症の話が登場した次第です。

 私が花粉症という言葉を知ったのは高校生か大学生の頃だと
思うのですが、そんなことからもわかるように、花粉症が広が
ったのはまだまだ最近のことだと思います。

 都市化の進行に伴う大気汚染の広がりが原因だという説もあ
りますが、自動車の排気ガスに含まれる窒素酸化物や硫黄酸化
物の量は1970年当時と比べると1%もないくらいに減ってい
ますから、直感的にはこの説は違うんじゃないかと思います。

 今はどうなっているのか知りませんが、ベルリンの壁が崩壊
した当時の東ドイツには花粉症の患者がほとんどいなかったな
んて話がありました。そうするとやはり衛生状態がきれいにな
りすぎたことが花粉症の原因として考えた方がいいかもしれま
せん。

 雑な説明ですが、花粉症が起こるのは、寄生虫と戦うために
用意されている IgE抗体が、寄生虫がいないために暇を持て余
し、花粉に対して攻撃をしかけるからだとされているようです。

 ですので、体の中で寄生虫を飼えば花粉症は収まるかもしれ
ません。実際にはなかなかやる気にはなりませんが、寄生虫博
士としても知られる東京医科歯科大学教授の藤田紘一郎さんは、
自らの体の中で寄生虫を意図的に飼っているそうです。
(ホントに!)

 この人の本はユーモアも溢れていてとても面白いですから、
興味があればぜひとも読んでみてください。

 ただ、花粉症と思われる症状については、すでに紀元前400
年頃に活躍したお医者さんであるヒポクラテスの書いたものに
も記述が見られるようです。紀元前100年頃の中国の書物にも
そんな記述があるそうですから、寄生虫だけの問題ではないの
かもしれません。

 「花粉を食べると花粉症が治ることがある」という話は実話
ですが、効く人と効かない人がやはりいるようです。中にはか
えって激烈なアレルギー反応を示してしまうこともあるようで
す。ですから、実際に試してみる時は、わずかな量を摂取して
アレルギー反応がでないことを確認しつつ、徐々に増やしてい
くことが必要なようです。

 花粉が効くか効かないかについては、賛成派にしても反対派
にしても過激な意見が多いのですが、そんな中で比較的冷静に
取り上げている記事を見つけました。

 この記事の中にはこんな文章が載っています。

 Research shows that about 17 percent of hay fever 
sufferers said their symptoms were significantly improved 
with bee pollen. "But the therapy needs to be started before 
allergy season begins and people need to remember that, as 
with many herbal treatments, the results aren't 
instantaneous. It might take weeks for the bee pollen to 
work," notes Laura Taylor

 (研究によると、花粉症の患者のうち約17%の人がビーポレ
ン(ミツバチが集めてきた花粉)を摂ることで症状はかなり改
善したと述べたそうである。「しかし、この療法は季節が到来
する前に始める必要があり、薬草を摂取する治療法に多く見ら
れるのと同じように、摂ったらすぐに効果が出るわけでもない
ということは、忘れないでください。」と、ローラ・テーラー
さんは注意を促している。)

 17%ですから万能とはいえないですし、興味を持つにせよ、
今の時期に始めるのはやめた方がよさそうです。

 ちなみに今の記事のサイトは以下です。花粉(ビーポレン)
に限らず、ミツバチ系の食品全体を扱っています。

http://findarticles.com/p/articles/mi_m0FKA/is_8_61/ai_59534980

 花粉の摂取に興味を持たれた方は「ビーポレン」で検索して
みてください。

 convince についてでも花粉症についてでも、何でもいい
ですから、ご感想などお送り下さい。待ってま〜す!

・:★.・☆:.・:★.・☆:.・:★.・☆:.・:★.・☆:.・:★.・☆:.

 このメールに返信をすると、自動的に私の元にメールが
届きます。

 ということで、ご感想などお気軽にお寄せくださいね!
 
・:★.・☆:.・:★.・☆:.・:★.・☆:.・:★.・☆:.・:★.・☆:.

 大学受験IRL の岩田が高校生の心のケアの気付きを記した
 メルマガ「ココロの引出し、アタマの引出し」もよろしく!

http://www.mag2.com/m/0000235899.html

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

        http://www.irl.co.jp/


・:★.・☆:.・:★.・☆:.・:★.・☆:.・:★.・☆:.・:★.・☆:.

この記事を取り寄せる
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る