中国語
◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎
■中国語翻訳達人への道
http://www.ryumahiraikan.com/2178.html ◎龍仙宝馬・主筆◎
┏━┳━┳━┳━┳━┳━━━━━━━━┓
┃日┃英┃中┃対┃訳.三か国共通言語の世界へ ┃お遊びにいらっしゃい┃
┗━┻━┻━┻━┻━┻━━━━━━━━┛
本日主題:
★ー雨水貯留対策を勉強する−054ー★
◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎
88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888
★ー日本語<=>英語<=>中国語ー★
龍仙宝馬 編集
88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ー日本語<=>英語<=>中国語ー★ 単語対照編
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
===============================================
*雨水貯留対策*
鉄砲水で生き埋めになった人がいる。「家も畑もだめになった」と嘆く人がいる。今まで
わかっただけでも、死者、行方不明は二十人、浸水家屋は八万戸を超えるという。泥の海はまだ
去らない。泥水に覆われた稲の被害はかなりのものになるだろう。
===============================================
* Flood-control reservoirs *
Many people were buried alive by flash floods.
There were people who lamented,
'' Both my home and fields have been destroyed.'' The number of dead and missing so
far totals 20, while the number of houses flooded is said to be over 80,000.
The sea of mud has not yet receded. The damage to the rice covered with mud will
probably be considerable.
===============================================
*貯蓄雨水対策*
有因為突然的大洪水而被活埋的人。也有嘆息「連家屋、稲田都被破壊了」的人。到今天為止。
知道的、己経有死者及失踪的二十人、而家屋進水的也超過八万戸。在泥懧的海砂、尚未退去。
被泥水覆蓋的稲田受災被害、相当惨重。
===============================================
===============================================
*洪水対策*
洪水があるとすぐ、河川の改修が叫ばれる。それはそれで大切なことだが、河川の改修にばかりに
頼っていていいのか、私たちはもっと自分の足もとをみつめ、別の工夫をすべきではないかという思い
にとらわれる。
===============================================
* Flood-control *
As soon as floods occur, we receive calls
for repairs on rivers. That is all right,
but is it all right to depend just on repairs of rivers? I wonder if we shouldn't
look at things closer to home and take other steps.
===============================================
*洪水的対策*
有発生洪水災害、就馬上叫著要修造河川。這是很好、也很重要。但是僅僅是依頼著修造河川、
就可以了 口馬? 我們是応該要正視這個問題的根本核心、尋求更很的解決方法才対。
===============================================
===============================================
*河川対策*
川底を深くし、護岸を高くすることにカネを注ぎ込めば、それで安全が守られるというのは神話
にすぎないのではないか。雨水を流すことばかりではなく、より多くの雨水をためる政策が、今こそ
必要なのではないか。
===============================================
* River-control *
Isn't it a myth to consider that safety can be
ensured if money is spent to deepen
the river bed and make the embank-ments higher? Instead of just letting and rainwater
flow into the rivers, isn't a policy of colllecting and storing as much rainwater
as possible called for ?
===============================================
*河川的対策*
在加深河川底層、加高護岸上的工程上用銭、即可確保安全、這種想法、只不過是個神話。
不是将雨水流走而己、応該是要採用将更多的雨水貯蔵的政策、才是現在必要的対策。
===============================================
===============================================
*豪雨対策*
決壊した北関東の小貝川流域には一日300ミリもの雨があった。この豪雨が洪水の一番の
原因であることは間違いない。だが、それだけが原因だろうか。河川に流れ込む雨水を多少でも
抑える働きがあれば、被害がもっと少なくてすむ、ということがあっただろう。
===============================================
*storm-control *
Along the reaches of the Kokai River in northern Kanto which had its
embankments brokenin two places, 300 mm of rain fell in one day. There is no
mistaking the fact that this heavy rain was the primary cause of the flood.
But I wonder if that is the only cause. if it had been possible to
restrict the amount of rain-water flowing into the river, the casualties
and damages would have been less.
================================================
*豪雨的対策*
在決堤的関東小貝川流域、一天就下了有300厘米的雨。這個豪雨絶対是造成洪水的最大的
原因。但是原因不只這個。如果能多少抑制一些流入河川的雨水的話、
不是災害更可以被減少一些了 口馬?
================================================
================================================
前回復習編:↓
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*エイズ対策*
米国内にある世界未来学会の予測によると、「純愛がもてはらされ、家族を重んずる
時代がくる」という。エイズなどの急増で、気軽な性交渉を避け、家庭に生きがいを
もとめる風潮がでてくる、というのだ。エイズは世の中の流れをかえようとしている。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*Coping with AIDS*
According to the forecast by the
World Futurology Society in the United States,
an age will come in which pure love will be
extolled and the family will be held in
high regard.
It says that as a result of the sudden increase
in the number of aids( acquired immune
deficiency syndrome) cases, people will avoid casual sexual relations and tend to seek
a worthwhile life at home. AIDS is about to change trends
in society.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*愛滋病対策*
根拠美国国内的世界未来学会的予測、「現在流行純愛、重視家族的時代
」。愛滋病等疾病的急増、造成避免軽易的性行為、流行重視家庭意義的風潮。
愛滋病、正在為世間改変潮流。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*政府のエイズ対策*
政府は、エイズ問題の対策大綱を決め、正しい知識の普及などに努めるという。
それはそれで結構なことだが、物足りない点が二つあった。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
* The coping with AIDS by government*
The Japanese government decided on general
principles for measures to cope with the
AIDS problem and says it will exert efforts to
disseminate correct information.
That is well and good, but there are two points
which are unsatisfactory.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*政府的愛滋病対策*
政府、決定了愛滋病問題的対策大綱、努力普及正確的知識。
這是很好的事。但是、有二点是美中不足的。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*物足りない点とは*
一つは金のことだ。大綱には明示されていないが、エイズ対策の予算案は全体約
九億五千万円である。予防.治療薬の開発費はわずか六千万円である。ケタが違うのでは
ないかと目を疑う。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
* The points of unsatisfactory*
One is the matter of money. It is not clearly
stated in the gemeral principles, but the entire
budget for anti-AIDS measures is about 950 million yen.
The funds for development
of preventive and curative medicines come to only
60 million.
I doubt what my eyes see, thinking the number of
zeros is wrong.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*美中不足的地方*
其中之一、就是銭。在大綱上、没有明示。但是愛滋病対策的予算案、全体上約有
九億五千万日円。在予防.治療薬的開発費上、却是僅有六千万日円。金額数字的規模是大不相同、
令我懐疑我的眼晴所看到的数字。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*アメリカの場合*
アメリカ国立保健研究所でエイズ治療薬の研究をしている満屋裕明さんが、研究のために
1キロ約二億六千万円もする薬を買い込んだ話をし、「米国だからできるんでしょうね」
と語っていた。米国とは、深刻さが違うとはいえ、六千万円の予算はいかにもすくない。
いいたくないが、戦車が一台四億円の時代だ。政府は予防.治療薬の開発を本気でやるつもり
なのかと思ってしまう。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
* The case in Ameaica *
Hiroaki Mitsuya, who is carrying out research on
AIDS medicine at the National
Institute of Health in the United States,
talked about buying medicine which cost about 260
million yen for kilogram for research purposes and
added,'' It was probably because it
was the United States that I could do so.''
Even though the seriousness of the problem in Japan
is different from that in the
United States, a budget of 60 million yen is just
too small.
I don't want to say so, but it is now an age when a
tank cost 400 million yen.
I wonder if the government seriously wants to
develope preventive
and curative medicines.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*在美国的状況*
在美国的国立保健研究所、正在進行作愛滋病治療薬的研究的満屋裕明 先生説、為了
研究曾経買進1公斤約二億六千万日円的薬、他説:「因為是在美国、才有可能」。
在美国、雖然病情流行的状況是深刻的、但是在日本、僅有六千万日円的予算、怎様説都是
太少了。我是不想説、但是、現在是戦車一台四億日円的時代了。令我不得不懐疑、政府是有真正地
有想進行愛滋病的予防及治療薬的開発 口馬?
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
先週の復習:↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*無一物中無尽蔵*
一週間ほど前、信州の高原を歩いていて、にわか雨に打たれた。
唐松の林の縁にヤマホタルブクロ が咲いていた。暗い感じの赤紫色の花がぬれて
上下にゆれている。長さ二十センチもあるミミズが 現れて、道をはっている。
雨を吸ったダケカンバの幹が珊瑚色に輝っている。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*invisible treasures *
about a week ago when I was walking on a plateau in Shinshu,
I was hit by a sudden rainstorm. Holding an umbrella, I walked along
a deserted path. Amid the green of the Japanese larch woods,
the'' yamahotarubukuro" flower was blooming.
Washed by the rain, the gloomy reddish-purple flowers were
bobbing up and down. A 20-centimenter-long worm appeared
and crawled across the path. The coral-colored trunk of a
birch was shinging and absorbing the rain.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*無一物中無尽蔵*
在約一星期以前、我走在信州的高原上、被微雨打著。在唐松的樹林的
辺縁有山蛍花盛開著。 有著暗淡感覚的赤紫色的花、被雨淋湿上下揺動。
有長二十公分的小虫出現在路上爬。 吸飲著雨水的山竹的枝幹閃著珊瑚色的光輝。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*雨が止む*
やがて雨がやんで、淡い露草色の空が現れた。急ぎ足で去ってゆく雲のはてに、
目にしみる絹雲があった。ほんの一瞬だが、自分はいま地球という小さな惑星に
あって宇宙の中をだたよっている、 というふしきま感覚にとらわれた。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*it stopped raining*
Eventually it stopped raining, and a sky the color of spiderwort grass
appeared. At the edge of the rapidly-fleeing clouds there was a wispy cirrus
clould that caught my eye. For a very brief moment, I had the strange
realization that I was on a small planet called Earth and that I was
drifting in space.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*雨停了*
総算雨停了、出現著淡露草色的天空。雲急急忙忙的散去、有著映入眼簾的絹雲。
僅此一瞬間、我好是被這種、自己在地球這個小行星上随著宇宙漂流的不可思議的
感覚所囲籠著一様。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*天と地*
天と地があって、ほかになにもない。空と山があってほかになにもない。
そういうなにもない空間に、 実はたくさんのゆたかなものがあふれている。
「無一物中無尽蔵」という言葉はこんなと時に使うのでは ないのかもしれないが、
空と山だけの世界でふと、この言葉を重ねあわせたい気持ちになる。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*heaven and earth*
There were just heaven and earth-the sky and the mountains and nothing else.
In such places where it seems like there is nothing, there is actually an
abundance of rich things. It might not be appropriate to use the
phrase'' muichibutsuchu mujinzo'' to describle my state of mind at
such a time, but I suddenly felt it as I observed the world of only
sky and mountains.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*天と地*
有著天和地、其他一無所有。除了天空和山脈之外、無任何東西。在如此的
空間裏、其実充満著豊富的東西。 「無一物中無尽蔵」這句話、不一定在此時被用
来形容。但是 在僅有天空和山脈的世界中、突然会有和這句話相映著的感覚。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*雨あがりの高原*
雨あがりの高原には、光のしずくが乱舞している。群生するヤナギランが
風を求めて背のびをしている。細い葉も細長い花穗も空を突く形になっている。
白いめしべがめだつ赤紫の花には、華やいだ雰囲気があって 楽しい。紫のしっぽを
ぴんと立てたクガイソウが、所在なげに風と遊んでいる。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*the plateau after the rain *
After the rain,drops of light danced for joy on the plateau.
The willow herb stretched upward, seeking the wind.
The thin leaves and long , thin flower heads looked as if
they were piercing the sky.
In the reddish-purple flower of the willow, in which the white
pistil stands out, there is a gay and pleasantr atmosphere.
The Culver's root, with its purple trail thrust rakishly
in the air, was playing with the wind as though
it had nothing better to do.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
*雨停了的高原*
在雨停了的高原上、有着光的雨珠在乱舞着。群生的柳蘭花在風中、梃直着背。
細葉也在細長的花穗上、向著天空飛舞。赤紫色的花、有着華麗的気分、令人賞心悦目。
紫色的直立著尾久尾草随風到処吹揺。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎
■日英中対訳の翻訳技術攻略法ー単語編
■ http://ryusenkaku.hp.infoseek.co.jp/ (龍仙館.本店)
■ https://sv25.bestsystems.net/~dagel000/ryusen/index.html
■龍仙館・台湾本道場:
〒80244中華民国・台湾省高雄市泰順街3-2-2
■編集出版責任者:龍仙宝馬 連絡先:ryusen.houma@msa.hinet.net
■(c)本誌の無断複写・複製・転載を禁ず。
■CopyRight.All.Reserved.2007.RyusenHouma.RMIBCCoLTD.2007
◎━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◎
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
退会・解除はこちら↓各発行システムのURLを直接アクセス・一発で解除。
http://www.emaga.com/tool/automail.cgi?code=
【メル天】 http://melten.com/m/.html
【まぐまぐ】 http://www.mag2.com/m/0000230631.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)