<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/rss10.xml">
    <title>明るく楽しく英語で格言</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/index.html</link>
    <description></description>
    <dc:date>2008-08-02T15:09:12+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000228071/20080802150719000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000228071/20080730065731000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000228071/20080730065336000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000228071/20080712121053000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000228071/20080711055028000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000228071/20080710060109000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000228071/20080705115335000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000228071/20080704151329000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000228071/20080703065833000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000228071/20080702100646000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000228071/20080702100549000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000228071/20080630085938000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000228071/20080614154605000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000228071/20080613072257000.html" />
        <rdf:li rdf:resource="http://archive.mag2.com/0000228071/20080607161242000.html" />
        
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/20080802150719000.html">
    <title>7つの良い習慣　自分を磨くself-awareness</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/20080802150719000.html</link>
    <description>☆☆―back to the basics―★★&lt;br /&gt;　┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓&lt;br /&gt;　　　　　英語で格言　楽しくお勉強&lt;br /&gt;　┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛&lt;br /&gt;　　　You are welcome to Moon’s　Happy English room&lt;br /&gt;   　あ　軽い（明るい）英語の格言の月さんでーす&lt;br /&gt;                 &lt;br /&gt;　良心的、早い、安い&lt;br /&gt;┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓&lt;br /&gt;┃　　　　　♪♪♪　　三牧ファミリー薬局　　♪♪♪　　　　　┃&lt;br /&gt;┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛&lt;br /&gt; http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1BRKMY+1XNQK2+1KNG+60OXF &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;習慣を確立する三つの要素&lt;br /&gt;　知識（何をするのか、なぜするのか）＋スキル（どうやってするか）＋やる気（実行したい気持ち）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Associated with Habit 1: &lt;br /&gt;　第１の習慣　  自分を磨く &lt;br /&gt;■バランスよく自分を高め続ける &lt;br /&gt;目標をクリアしたら終わり、受験に合格&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000228071/20080802150719000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-08-02T15:07:19+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/20080730065731000.html">
    <title>７つの習慣　7 Habits　誰でも頑張れるヒント　訂正版</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/20080730065731000.html</link>
    <description>☆☆―back to the basics―★★&lt;br /&gt;　┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓&lt;br /&gt;　　　　　英語で格言　楽しくお勉強&lt;br /&gt;　┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛&lt;br /&gt;　　　You are welcome to Moon’s　Happy English room&lt;br /&gt;   　あ　軽い（明るい）英語の格言の月さんでーす&lt;br /&gt;                 &lt;br /&gt;　◆ファッション通販サイト　ハレイワスーパーマーケット◆&lt;br /&gt;ハワイの人気アイテム多数！！！&lt;br /&gt;■今、話題のアイテムならコチラへ↓&lt;br /&gt;http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=161MTS+3E1VSI+1DE2+62U37&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;習慣を確立する三つの要素&lt;br /&gt;　知識（何をするのか、なぜするのか）＋スキル（どうやってするか）＋やる気（実行したい気持ち）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知識　ただのknowledge ではなく　informationとして&lt;br /&gt;技術　skill   日本人は器用。でも心も体も順応性を&lt;br /&gt;そして３つめのやる気　motivation が大事&lt;br /&gt;　それを支えるのが、強い意志　mind ですね&lt;br /&gt;1)self-a&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000228071/20080730065731000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-30T06:57:31+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/20080730065336000.html">
    <title>７つの習慣　7 Habits　誰でも頑張れるヒント</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/20080730065336000.html</link>
    <description>☆☆―back to the basics―★★&lt;br /&gt;　┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓&lt;br /&gt;　　　　　英語で格言　楽しくお勉強&lt;br /&gt;　┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛&lt;br /&gt;　　　You are welcome to Moon’s　Happy English room&lt;br /&gt;   　あ　軽い（明るい）英語の格言の月さんでーす&lt;br /&gt;                 &lt;br /&gt;習慣を確立する三つの要素&lt;br /&gt;　知識（何をするのか、なぜするのか）＋スキル（どうやってするか）＋やる気（実行したい気持ち）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知識　ただのknowledge ではなく　informationとして&lt;br /&gt;技術　skill   日本人は器用。でも心も体も順応性を&lt;br /&gt;そして３つめのやる気　motivation が大事&lt;br /&gt;　それを支えるのが、強い意志　mind ですね&lt;br /&gt;1)self-awareness or self-knowledge&lt;br /&gt;　自我の目覚め、自己認識、自己形成&lt;br /&gt;2) imagination and conscience&lt;br /&gt;3) volition or will power. &lt;br /&gt;　　意志、意志力、意志作用、意志選択行為、意欲、決意、決&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000228071/20080730065336000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-30T06:53:36+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/20080712121053000.html">
    <title>７つの習慣　7 Habits</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/20080712121053000.html</link>
    <description>☆☆―back to the basics―★★&lt;br /&gt;　┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓&lt;br /&gt;　　　　　英語で格言　楽しくお勉強&lt;br /&gt;　┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛&lt;br /&gt;　　　You are welcome to Moon’s　Happy English room&lt;br /&gt;   　あ　軽い（明るい）英語の格言の月さんでーす&lt;br /&gt; 　参考書は例によって　英辞郎   応用力に感謝です。&lt;br /&gt; それとチャレンジ英和、和英辞典  &lt;br /&gt;      &lt;br /&gt;今日から少しずつ　あなたを良くする「７つの習慣」を紹介します。&lt;br /&gt;　名著　Seven Unique Human Endowments&lt;br /&gt;　を読みながら、一緒に賢い人になりましょう&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　endowments　授かりもの&lt;br /&gt;　endowment annuity insurance　　養老生命保険&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○●━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━●○&lt;br /&gt; 　　　ネットで話題沸騰のハレイワスーパーマーケット！！！&lt;br /&gt;　　★☆┏━┏━┏━┏━┏━┏━┏━┏━┏━┏━┏━┏━┏━☆☆★&lt;br /&gt;　　☆★┃ハ┃ワ┃イ┃生┃ま┃れ┃の┃人┃気┃&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000228071/20080712121053000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-12T12:10:53+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/20080711055028000.html">
    <title>英語もスポーツも上達の基本は好奇心</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/20080711055028000.html</link>
    <description>&lt;br /&gt;☆☆―back to the basics―★★&lt;br /&gt;　┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓&lt;br /&gt;　　　　　英語で格言　楽しくお勉強&lt;br /&gt;　┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛&lt;br /&gt;　　　You are welcome to Moon’s　Happy English room&lt;br /&gt;   　あ　軽い（明るい）英語の格言の月さんでーす&lt;br /&gt;                 &lt;br /&gt;　*　* 今すぐチェック！ ぐるなびトラベル厳選宿のお得プラン予約 *　*　 &lt;br /&gt;　　　　　　　　　　▽　さぁ、今すぐチェック♪　▽　　　　　　　&lt;br /&gt;　         　　 http://af1.mag2.com/m/af/0000158984/001/s00000000681007/018　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夫婦喧嘩&lt;br /&gt;　husband-and-wife quarrel&lt;br /&gt;　夫婦喧嘩は犬も食わない&lt;br /&gt;　One should not interfere in lovers' quarrels&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夫婦&lt;br /&gt;　●baron and feme&lt;br /&gt;　　baron 男爵　　イモではないですよ&lt;br /&gt;　　feme　fema&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000228071/20080711055028000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-11T05:50:28+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/20080710060109000.html">
    <title>英語もスポーツ、人生も成功の道は同じ。基本は好奇心</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/20080710060109000.html</link>
    <description>☆☆―back to the basics―★★&lt;br /&gt;　┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓&lt;br /&gt;　　　　　英語で格言　楽しくお勉強&lt;br /&gt;　┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛&lt;br /&gt;　　　You are welcome to Moon’s　Happy English room&lt;br /&gt;   　あ　軽い（明るい）英語の格言の月さんでーす&lt;br /&gt;                 &lt;br /&gt;見て楽しい、カジュアルグッズ満載&lt;br /&gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1BTCX0+DPKD9U+1DE2+C0B9U&amp;quot; target=&amp;quot;_blank&amp;quot;&amp;gt;ハワイオアフ島ノースショアにあるスーパーマーケット&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;「ハレイワスーパーマーケット」をデザインモチーフとしたカジュアルブランド &amp;lt;br&amp;gt;HALEIWA SUPER MARKET &amp;lt;/a&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;img border=&amp;quot;0&amp;quot; width=&amp;quot;1&amp;quot; height=&amp;quot;1&amp;quot; src=&amp;quot;htt&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000228071/20080710060109000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-10T06:01:09+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/20080705115335000.html">
    <title>Heaven hell 天国と地獄</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/20080705115335000.html</link>
    <description>☆☆―back to the basics―★★&lt;br /&gt;　┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓&lt;br /&gt;　　　　　英語で格言　楽しくお勉強&lt;br /&gt;　┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛&lt;br /&gt;　　　You are welcome to Moon’s　Happy English room&lt;br /&gt;   　あ　軽い（明るい）英語の格言の月さんでーす&lt;br /&gt;                 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓&lt;br /&gt;┃　　　　　♪♪♪　　三牧ファミリー薬局　　♪♪♪　　　　　┃&lt;br /&gt;┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;◆アレルギー性鼻炎特集はこちらをクリック！&lt;br /&gt; http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1BRKMY+1XNQK2+1KNG+60OXF &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I saw that was a way to hell, even from the gates of heaven.&lt;br /&gt;　私は、地獄に至る道があるのを見た。それは天国の門からずっと続いていた&lt;br /&gt;　John Bunyan : Pilgrim's Progress　（ジョンバニアン「天路歴程」）&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000228071/20080705115335000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-05T11:53:35+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/20080704151329000.html">
    <title>ビートルズのMiseryから</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/20080704151329000.html</link>
    <description>☆☆―back to the basics―★★&lt;br /&gt;　┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓&lt;br /&gt;　　　　　英語で格言　楽しくお勉強&lt;br /&gt;　┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛&lt;br /&gt;　　　You are welcome to Moon’s　Happy English room&lt;br /&gt;   　あ　軽い（明るい）英語の格言の月さんでーす&lt;br /&gt;                 &lt;br /&gt;Is not miserable to be blind; it is miserable to be incapable of enduring blindness.&lt;br /&gt;目が不自由なのは不幸なことではない。目が不自由なことに耐えれないのが不幸なことである&lt;br /&gt;John Milton （ジョン.ミルトン）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;a href=&amp;quot;http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1BTCX0+DPKD9U+1DE2+C0B9U&amp;quot; target=&amp;quot;_blank&amp;quot;&amp;gt;ハワイオアフ島ノースショアにあるスーパーマーケット&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;「ハレイワスーパーマーケット」をデザインモチーフとしたレディースカジュアルブランド &amp;lt;br&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000228071/20080704151329000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-04T15:13:29+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/20080703065833000.html">
    <title>基本は好奇心　英語で環境問題を</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/20080703065833000.html</link>
    <description>☆☆―back to the basics―★★&lt;br /&gt;　┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓&lt;br /&gt;　　　　　英語で格言　楽しくお勉強&lt;br /&gt;　┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛&lt;br /&gt;　　　You are welcome to Moon’s　Happy English room&lt;br /&gt;   　あ　軽い（明るい）英語の格言の月さんでーす&lt;br /&gt;                 &lt;br /&gt;今日は少し環境問題など　Environmental problems　　クイズ形式も入れてみましたよ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここのパソコンバッグお洒落ですよ。大人気&lt;br /&gt;▼［Ａｂｂｉ Ｎｅｗ Ｙｏｒｋ］女性用パソコンバッグ専門ブランド&lt;br /&gt;　ニューヨーク生まれの働く女性向けのパソコンバッグとビジネスバッグの専門ブランドです&lt;br /&gt;http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1BV9Y9+AC3XV6+1H7U+609HV　&lt;br /&gt;It matters not how a man dies, but how he lives.&lt;br /&gt;　どのように死ぬかではなく、どのように生きるかが重要なのだ&lt;br /&gt;　James Boswell（ジェームズ.ボズウェル）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　matter【大学入試&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000228071/20080703065833000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-03T06:58:33+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/20080702100646000.html">
    <title>シースルーsee through 英語って楽しい</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/20080702100646000.html</link>
    <description>☆☆―back to the basics―★★&lt;br /&gt;　┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓&lt;br /&gt;　　　　　英語で格言　楽しくお勉強&lt;br /&gt;　┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛&lt;br /&gt;　　　You are welcome to Moon’s　Happy English room&lt;br /&gt;   　あ　軽い（明るい）英語の格言の月さんでーす&lt;br /&gt;                 &lt;br /&gt;Love is like the measles; we all have to go through it.&lt;br /&gt;恋ははしかのようなもの。誰でも一度はかからなければならない&lt;br /&gt;Jerome K. Jerome （ジェローム.K.ジェローム）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それだったら、何度でもかかりたい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　*　* 今すぐチェック！ ぐるなびトラベル厳選宿のお得プラン予約 *　*　 &lt;br /&gt;　　　　　　　　　　▽　さぁ、今すぐチェック♪　▽　　　　　　　&lt;br /&gt;　         　　 http://af1.mag2.com/m/af/0000158984/001/s00000000681007/018　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;measles  はしか　読み方はミーズルズ　で　ズ　ですから&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000228071/20080702100646000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-02T10:06:46+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/20080702100549000.html">
    <title>シースルーsee through 英語って楽しい</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/20080702100549000.html</link>
    <description>☆☆―back to the basics―★★&lt;br /&gt;　┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓&lt;br /&gt;　　　　　英語で格言　楽しくお勉強&lt;br /&gt;　┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛&lt;br /&gt;　　　You are welcome to Moon’s　Happy English room&lt;br /&gt;   　あ　軽い（明るい）英語の格言の月さんでーす&lt;br /&gt;                 &lt;br /&gt;Love is like the measles; we all have to go through it.&lt;br /&gt;恋ははしかのようなもの。誰でも一度はかからなければならない&lt;br /&gt;Jerome K. Jerome （ジェローム.K.ジェローム）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それだったら、何度でもかかりたい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　*　* 今すぐチェック！ ぐるなびトラベル厳選宿のお得プラン予約 *　*　 &lt;br /&gt;　　　　　　　　　　▽　さぁ、今すぐチェック♪　▽　　　　　　　&lt;br /&gt;　         　　 http://af1.mag2.com/m/af/0000158984/001/s00000000681007/018　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;measles  はしか　読み方はミーズルズ　で　ズ　ですから&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000228071/20080702100549000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-07-02T10:05:49+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/20080630085938000.html">
    <title>英語もスポーツ、人生も成功の道は同じ。基本は好奇心</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/20080630085938000.html</link>
    <description>☆☆―back to the basics―★★&lt;br /&gt;　┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓&lt;br /&gt;　　　　　英語で格言　楽しくお勉強&lt;br /&gt;　┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛&lt;br /&gt;　　　You are welcome to Moon’s　Happy English room&lt;br /&gt;   　あ　軽い（明るい）英語の格言の月さんでーす&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　英語の勉強悩んでいませんか？　カナダでスキーコーチ2年。&lt;br /&gt;教科書の英語と、実用が違うことを悟りました。&lt;br /&gt;英語も、スポーツも、使って、ナンボ、実践あるのみです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　お気軽にお問い合わせください。&lt;br /&gt;知っている事はお知らせします。知らないことは調べてみます。&lt;br /&gt;調べるの大好きですから。&lt;br /&gt;今日は格言というよりは、名言から、紹介します&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;  &amp;lt;a href=&amp;quot;http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1BTCX0+DPKD9U+1DE2+C0B9U&amp;quot; target=&amp;quot;_blank&amp;quot;&amp;gt;ハワイオアフ島ノースショアにあるスーパーマーケット&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000228071/20080630085938000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-06-30T08:59:38+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/20080614154605000.html">
    <title>As you sow, you must reap.自業自得</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/20080614154605000.html</link>
    <description>☆☆―back to the basics―★★&lt;br /&gt;　┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓&lt;br /&gt;　　　　　英語で格言　楽しくお勉強&lt;br /&gt;　┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛&lt;br /&gt;　　　You are welcome to Moon’s　Happy English room&lt;br /&gt;   　あ　軽い（明るい）英語の格言の月さんでーす&lt;br /&gt;                 &lt;br /&gt;身から出た錆　　因果応報&lt;br /&gt; As you sow, you must reap.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; コーチのTさん、生徒には口を酸っぱくしてスプリットステップとうるさく言います。&lt;br /&gt; しかし実際には本人はほとんど動いていません。&lt;br /&gt; 本人曰く「試合の時はちゃんと動くさ」。さて試合です。&lt;br /&gt; Tさんは、結局スプリットステップのスの字もなく、足が動かず惨敗です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sow【変化】《動》sows | sowing | sowed sown、【大学入試】&lt;br /&gt; 【1-他動-1】（～の種を）蒔く◆【同】sough ; seed ; inseminate&lt;br /&gt; 【1-他動-2】（噂.害.病などの良くない物を）撒き散らす、広める、流布する、配布する&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000228071/20080614154605000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-06-14T15:46:05+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/20080613072257000.html">
    <title>テニスの錦織選手がナダルと接戦、その記事から</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/20080613072257000.html</link>
    <description>☆☆―back to the basics―★★&lt;br /&gt;　┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓&lt;br /&gt;　　　　　英語で格言　楽しくお勉強&lt;br /&gt;　┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛&lt;br /&gt;　　　You are welcome to Moon’s　Happy English room&lt;br /&gt;   　あ　軽い（明るい）英語の格言の月さんでーす&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;　おはようございます(^○^)♪&lt;br /&gt;　今朝は大ニュース。&lt;br /&gt;　日本テニス界期待の星 　錦織圭選手が、今年絶好調のR.ナダルから１セットを奪いました.&lt;br /&gt;　それで格言から少し離れますが、R.ナダルの錦織圭絶賛の言葉から             &lt;br /&gt;　　─地元ハワイのサーファーに愛されているファッション通販サイト─&lt;br /&gt;　　　　　ハレイワスーパーマーケット！！！再旬アイテムが満載です！！！&lt;br /&gt;　　　　　　　　　欲しいアイテムがすぐ見つかる&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★━‥…&lt;br /&gt;http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=161MTS+3E1VSI+1DE2+631SZ　&lt;br /&gt;　R.ナダルと比べる&lt;br /&gt;　　http://tsukisan.cocolo&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000228071/20080613072257000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-06-13T07:22:57+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000228071/20080607161242000.html">
    <title>A wonder lasts but nine days. 人の噂も</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000228071/20080607161242000.html</link>
    <description>☆☆―back to the basics―★★&lt;br /&gt;　┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓&lt;br /&gt;　　　　　英語で格言　楽しくお勉強&lt;br /&gt;　┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛&lt;br /&gt;　　　You are welcome to Moon’s　Happy English room&lt;br /&gt;   　あ　軽い（明るい）英語の格言の月さんでーす&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓&lt;br /&gt;┃　　　　　♪♪♪　　三牧ファミリー薬局　　♪♪♪　　　　　┃&lt;br /&gt;┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛&lt;br /&gt;薬が何でも安い！&lt;br /&gt; http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1BRKMY+1XNQK2+1KNG+60OXF &lt;br /&gt;                 &lt;br /&gt;Ill weeds grow apace.  &lt;br /&gt;憎まれっ子世にはばかる&lt;br /&gt;Bad news travels fast.&lt;br /&gt;　悪事千里を走る&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A plot must be hatched in secretly.&lt;br /&gt;謀は密なるを貴ぶ&lt;br /&gt;plot　【大学入試】&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000228071/20080607161242000.html"&gt;続きを読む&lt;a&gt;</description>
    <dc:date>2008-06-07T16:12:42+09:00</dc:date>
  </item>
  
</rdf:RDF>