気楽に気長にドイツ語イディオム!vol.77【 eine Stange Geld kosten 】
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
『気楽に気長にドイツ語イディオム!』 2008/07/24
vol.77 【 eine Stange Geld kosten 】
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
暑くなってきましたねぇ(>_<)
夏バテして今年もやせられそうです。。。
いよいよ来月中国でオリンピックが始まりますね。
きっとたくさんの費用が投入されていることでしょう。
すごいお金がかかってそうだな、と感じる建物を見たときには
ぜひ今回のイディオムを思い出してください。
***********************************************************
<< 今回のイディオム >>
⇒ eine Stange Geld kosten 莫大な金がかかる
***********************************************************
『(die) Stange』は『(長い円い)棒、棒状のもの』という
意味です。例えば、『アスパラガス1本』の場合は、
eine Stange Spargel と表します。
又、『eine Stange Geld』で決まりきった表現として
『莫大な金』と使われます。
『kosten』は『〜を払わなければならない、要する』という
意味がありますが、特に金額だけに限定して使うわけではありません。
Die Arbeit kostete mir viel Zeit.
その仕事にはたくさん時間を費やした。
というように時間や労力についても表現することができます。
金の延べ棒を払うイメージだとこのイディオムはクリア
できそうな感じですね (・o・)/~
<<<<< 使用例 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Dieser Ledermantel kostet eine Stange Geld!
<<<<< おまけ >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
○ eine Stange angeben ・・・ 【口語】自慢する
○ kostenfrei ・・・ 費用のかからない、無料の
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
ご購読ありがとうございました。
次回をお楽しみに!
-----------------------------------------------------------
ドイツ/ドイツ語関連の本のご紹介
http://astore.amazon.co.jp/kirakunikinag-22
ドイツ関連の商品のご紹介
http://astore.amazon.co.jp/kirakunikinag2-22
配信中止 ⇒ http://www.mag2.com/m/0000225536.html
発行者へお便り ⇒ d_idiom☆yahoo.co.jp
※☆を@に変えてください
-----------------------------------------------------------


![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)