気楽に気長にドイツ語イディオム!vol.72【 nicht von Pappe sein 】
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
『気楽に気長にドイツ語イディオム!』 2008/06/19
vol.72 【 nicht von Pappe sein 】
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
イディオムはそのままいくつも覚えるのは大変なので
自己流アレンジして覚えるのがこつです♪
私は、イディオムで何となくストーリーを作って覚えるように
しています。なかなか覚えることができない方も、
この「言い回しいいなぁ、使ってみたいな」というものや
「簡単だから覚えられるかも!」というものから
覚えてみるといいと思います。
全部覚えようと頑張りすぎないで気楽に気長にいきましょう!
***********************************************************
<< 今回のイディオム >>
⇒ nicht von Pappe sein 決して見かけ倒しでない
***********************************************************
『die Pappe』は『厚紙』です。
『von』は古い言い方で素材を表すようです。
現在は『aus』を用いるのが普通です。
なので直訳すると、
厚紙で出来ているのではない
となるでしょうか?
逆に解釈すると、厚紙で出来ているものは見かけ倒しなのかも
しれません。しっかりしているようですが、やはり紙なので
それほどしっかりしてはいません。
普通の紙ならばペラペラなのでしっかりしていないのは
一目瞭然です。厚紙は一見硬そうに見えるので見かけ倒しと
いう解釈はできそうです。
とすれば、これを否定することで『見かけ倒し』ではないと
イメージできればもうこのイディオムはあなたのものです♪
<<<<< 使用例 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Der junge Boxer war nicht von der Pappe.
<<<<< おまけ >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
○ die Wellpappe ・・・ ダンボール
○ die Pappel ・・・ ポプラ(の木)
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
ご購読ありがとうございました。
次回をお楽しみに!
-----------------------------------------------------------
ドイツ/ドイツ語関連の本のご紹介
http://astore.amazon.co.jp/kirakunikinag-22
ドイツ関連の商品のご紹介
http://astore.amazon.co.jp/kirakunikinag2-22
配信中止 ⇒ http://www.mag2.com/m/0000225536.html
発行者へお便り ⇒ d_idiom☆yahoo.co.jp
※☆を@に変えてください
-----------------------------------------------------------



![転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出 転職なら[en]社会人の転職情報!転職成功者続出](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/sya.gif)
![派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報 派遣のお仕事探しなら[en]派遣のお仕事情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/haken.gif)
![アルバイト探しは[en]本気のアルバイト アルバイト探しは[en]本気のアルバイト](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/baito.gif)
![就職サイトは[en]学生の就職情報 就職サイトは[en]学生の就職情報](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/gakusei.gif)
![転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に! 転職なら[en]転職コンサルタントキャリアを活かした転職に!](http://kamogawa.mag2.com/bn/recommend/consul.gif)

