<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/rss10.xml">
    <title>ボイストレーニングの嘘真うそまこと</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2009-12-01T00:00:00+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000225345/20091201000000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000225345/20091027001000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000225345/20090930012534000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000225345/20090220000500000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000225345/20090101010000000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000225345/20080918000500000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000225345/20080830000500000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000225345/20080531000500000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000225345/20080425000500000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000225345/20080318000500000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000225345/20080304000113000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000225345/20080217000500000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000225345/20080117000500000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000225345/20080112000500000.html" />
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000225345/20071229012341000.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/20091201000000000.html">
    <title>[VT]usomakoto29「5Hour」</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/20091201000000000.html</link>
    <description>---------------------------------------------------------&lt;br /&gt;[VT]うそまこと第29回目&lt;br /&gt;　　　　　　　　「練習時間何時間」&lt;br /&gt;---------------------------------------------------------&lt;br /&gt;こんにちはヰ崎です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大分寒くなってまいりました。&lt;br /&gt;気温が低いと喉のトラブルも増えてくることと思います。&lt;br /&gt;練習の準備（というかウォーミングアップ）にも時間がかかりますね。&lt;br /&gt;暖房する際は湿度にも気を使いましょ。&lt;br /&gt;個人的に唇が渇くのが結構厄介ですが喉もがさつく気がします。&lt;br /&gt;感触として夏場の冷房の比ではありません。&lt;br /&gt;（考えてみると冷房の時期に肌ががさつくことなんてありませんものね）&lt;br /&gt;はっきりいって冬場というのは歌うのには不向きです。&lt;br /&gt;ですので普段の練習でもあまり冒険しないで、コンディショニング重視でいくのが無難ですよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------------------------------------------------------&lt;br /&gt;　　　　　　　　ある日の練習量&lt;br /&gt;-----&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000225345/20091201000000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-12-01T00:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/20091027001000000.html">
    <title>[VT]usomakoto28エッジボイス2</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/20091027001000000.html</link>
    <description>---------------------------------------------------------&lt;br /&gt;[VT]うそまこと第２８回目&lt;br /&gt;　　　　　　　　「低音向けの発声とエッジサウンドの回避」&lt;br /&gt;---------------------------------------------------------&lt;br /&gt;こんにちはヰ崎です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前号はエッジボイスでの練習について簡単に触れました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は低音でエッジボイスになってしまうのを防ぐためのノウハウについてお話しします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------------------------------------------------------&lt;br /&gt;　　　　　　　　胸声低音域でのエッジサウンド&lt;br /&gt;---------------------------------------------------------&lt;br /&gt;胸声の最低音域というのは自然にエッジサウンドが入ってきてしまうものです。&lt;br /&gt;少し厳密な話を後に書きますが、原因は声帯のリラクセーションが不十分であるためと思っていいです。&lt;br /&gt;エッジサウンドやその混じった声：エッジボイスというのは発声練習としては有用ですが、&lt;br /&gt;普通に&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000225345/20091027001000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-10-27T00:10:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/20090930012534000.html">
    <title>[VT]usomakoto27</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/20090930012534000.html</link>
    <description>[VT]うそまこと其之弐拾七&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちはヰ崎です&lt;br /&gt;配信再開いたします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;長らくお待たせいたしました。&lt;br /&gt;本年はまだ３号目ということで残る3ヶ月の間に９号ほどお送りして&lt;br /&gt;一応、年当たり１２号とすることを予定しています。&lt;br /&gt;いまさらというお客様も居られますでしょうがお付き合いいただければ幸いです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また、ここ何号かHTMLでお送りしましたがもとにもどします。&lt;br /&gt;文章を普通に書けるのが良かったのですが、&lt;br /&gt;バックナンバーが見づらいようですので。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------------------------------------------------------&lt;br /&gt;　　　　　　　　今回のテーマ「エッジボイス」&lt;br /&gt;---------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近のポップス系の発声訓練をしているかたでしたら「エッジボイス」の言葉はご存知かと思います。&lt;br /&gt;たとえば口唇を固く閉じたところへ息を押し込むと「ブブブブ」と断続な破裂音がしますが&lt;br /&gt;同じことを声唇・声帯で行うのがエッ&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000225345/20090930012534000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-09-30T01:25:34+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/20090220000500000.html">
    <title>[VT]うそまこと其之弐拾六～声区融合2～</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/20090220000500000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br&gt;&lt;br /&gt;[VT]うそまこと其之弐拾六〜声区融合2〜&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちはヰ崎でっす。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;声区融合の章二回目は「シャウト系の声と融合の関連性」がテーマです。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;「シャウト」と融合って関係あるの？と訝しく思うかも知れんが&lt;br /&gt;ミックスボイスといってシャウトのこと指して使ってる人多くないですか。&lt;br /&gt;(だからというわけでもないのですが、、、)&lt;br&gt;&lt;br /&gt;上手なシャウトは地声のような音でハイCくらいは楽に出ますから、高音域の音色改善のためにとても有用ですし声区融合のためにも必要なものです。&lt;br /&gt;本号ではシャウトの出し方そのものではなくて、融合との関わり方について述べたいと思います。&lt;br /&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000225345/20090220000500000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-02-20T00:05:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/20090101010000000.html">
    <title>[VT]うそまこと其之弐拾六～声区融合第1回：ミックスボイス～</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/20090101010000000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br&gt;&lt;br /&gt;[VT]うそまこと其之弐拾六〜声区融合1〜&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちはお久しぶりですヰ崎でっす。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;今回からまた新しいテーマに入ります。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;（当初アンザッツをもう一号やるつもりでいましたが&lt;br /&gt;まとまりがつかなかくなったのと、イイカゲン飽きた、ないし飽きたであろう、という理由から中断してました。。。）&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一シリーズの間はなるべく間が空かないよう努力します。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;また、読者の皆さんのお役に立つ内容になるよう&lt;br /&gt;鋭意頑張りますです。&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（前の２５号ですが&lt;br /&gt;改行無しで発行してしまいました。&lt;br&gt;&lt;br /&gt;ＨＴＭＬに変わったのですが、内心この次の号からだと踏んでいたものでチェックを怠りました。&lt;br /&gt;申し訳ありません。）&amp;l&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000225345/20090101010000000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2009-01-01T01:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/20080918000500000.html">
    <title>[VT]うそまこと其之弐拾伍「アンザッツ第３回：フースラー(続)」</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/20080918000500000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;[VT]うそまこと其之弐拾伍〜アンザッツ三回目：続フースラー〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちはヰ崎です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アンザッツの３回目（２．５回目くらいのほうがあってるかもなあ）です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところで前回また数を間違えていました。&lt;br /&gt;第２４号でしたようです。今号は２５号です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;注：今回から（もしかしたら次回から）ＨＴＭＬメールに変わる予定です。&lt;br /&gt;万が一それで読めなくなった場合は連絡くだされば対処いたしますので&lt;br /&gt;よろしくお願いいたします。&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（７つのアンザッツポイントの続き）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000225345/20080918000500000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-09-18T00:05:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/20080830000500000.html">
    <title>[VT]うそまこと其之弐十参～アンザッツ二回目：フースラー～</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/20080830000500000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;[VT]うそまこと其之弐十参〜アンザッツ二回目：フースラー〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちはヰ崎です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アンザッツの二回目です。&lt;br /&gt;内容はフースラーモドキ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もう少し小出しに分けたほうがよかったかな。&lt;br /&gt;ちょっと量が、、、&lt;br /&gt;時間も大分空きましたよね。&lt;br /&gt;もっと頑張れ、私。&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１．フースラーと著書「singen（うたうこと）」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フレデリック・フースラーがどういう人物かはここでは割愛します。&lt;br /&gt;（適当なこと言って読者に恥をかかせるわけにはいかない。汗）&lt;br /&gt;関心がある人には悪いですが、おそらく需要も無いので。。。&lt;br /&gt;ただ、「フースラー」ということばくらいは覚えておくといいのではないですか。&lt;br /&gt;多分、コールユーブンゲンの次くらいに有名です。&lt;br /&gt;&amp;lt&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000225345/20080830000500000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-08-30T00:05:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/20080531000500000.html">
    <title>[VT]うそまこと其之弐十参～アンザッツの第１回目～</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/20080531000500000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;[VT]うそまこと其之弐十参〜アンザッツの第１回目〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちはヰ崎です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;皆さんお待ちかね？（というほどでもないんだよなきっと。）&lt;br /&gt;恐らくもっとも有名で、&lt;br /&gt;初心者にも教えやすく、&lt;br /&gt;ある意味ではもっとも地道なトレーニングメソッドである、&lt;br /&gt;“アンザッツ”についてお送りしまっす。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本シリーズでも何度か断片的に触れてきました。&lt;br /&gt;そういう意味で「ようやく」です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今号の内容は概要になります。&lt;br /&gt;練習方法は次回以降で述べますので薀蓄は不要という方は次号をお待ちください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;１．アンザッツとは&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ansatz（独）は、英語でいうと"on set"とか"set-up"といった意味だそうで、&lt;br /&gt;器楽においては「&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000225345/20080531000500000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-05-31T00:05:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/20080425000500000.html">
    <title>[VT]うそまこと其之弐十弐～鼻音化の二回目～</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/20080425000500000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;[VT]うそまこと其之弐十弐〜鼻音化の二回目〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちはヰ崎です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前号から時間がだいぶ空いてしまいました。&lt;br /&gt;内容に連続性がないかもしれません（笑）が、&lt;br /&gt;引き続いて鼻音化についてやや具体的に進めてみます。&lt;br /&gt;お付き合いください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;１．鼻音化による発声の変化&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前回の最後に鼻音化（口蓋帆を下げて鼻腔へ呼気を流す）によって&lt;br /&gt;・呼気圧を高くする&lt;br /&gt;・自然な声門閉鎖を促す&lt;br /&gt;・声帯感覚を得やすくなる（鍛えやすくなる）&lt;br /&gt;という３つの効果があると述べました。&lt;br /&gt;これを一口にして「鳴りが良くなる」とも言いました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もう一段階踏み込んで、&lt;br /&gt;やや実践的な効用を以下に並べておきます。&lt;br /&gt;&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000225345/20080425000500000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-04-25T00:05:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/20080318000500000.html">
    <title>[VT]うそまこと其之弐十壱～鼻音化～</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/20080318000500000.html</link>
    <description>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;[VT]うそまこと其之弐十壱〜鼻音化の一回目〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちはヰ崎です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鼻腔共鳴、マスケラときて&lt;br /&gt;おつぎは鼻音、鼻音化についてです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;○○○　鼻音化　○○○&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"鼻音"というというのはn、m、などで表される音ですね。&lt;br /&gt;カナでは「ナ行」、「マ行」、「ン」等です。&lt;br /&gt;唇や舌で口腔を閉じて鼻から出る声です。&lt;br /&gt;ご存知のとおりハミングというのは鼻音だけで歌うことです。&lt;br /&gt;ハミングで歌う訓練は、やはりその分かりやすさから&lt;br /&gt;誰でも手軽に採り入れられる練習法ではないでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また、口腔を閉じずに他の母音を発しながら鼻へ流すことを"鼻音化"といいます。&lt;br /&gt;鼻音化をきちんと教える指導者はあまり見かけられませんね。&lt;br /&amp;gt&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000225345/20080318000500000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-18T00:05:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/20080304000113000.html">
    <title>[VT]うそまこと其之弐十～マスケラの声～</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/20080304000113000.html</link>
    <description>---------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;[VT]うそまこと其之弐十〜マスケラの声〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちはヰ崎です。皆様いかがお過ごしでしょうか。&lt;br /&gt;前号の「鼻腔共鳴」に続いて、マスケラをテーマにお送りします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;---------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;○○　マスケラ:maschera　○○&lt;br /&gt;イタリア語で仮面のことだそうで&lt;br /&gt;つまり英語のmaskですが、&lt;br /&gt;“仮面”のイメージが湧かない方は“Masquerade（仮面舞踏会）”から連想して欲しい。&lt;br /&gt;あるいは「オペラ座の怪人」でもいいでしょう。&lt;br /&gt;あのての仮面というのは目鼻立ちを隠すだけなので、&lt;br /&gt;眉の上から頬骨の下辺りを覆うものですね。&lt;br &lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000225345/20080304000113000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-03-04T00:01:13+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/20080217000500000.html">
    <title>[VT]うそまこと其之十九～副鼻腔共鳴～</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/20080217000500000.html</link>
    <description>---------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;[VT]うそまこと其之十九〜副鼻腔共鳴〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんにちはヰ崎です。&lt;br /&gt;今号のテーマは「（副)鼻腔共鳴　」です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前号までしばらく実践的な内容が続きましたが&lt;br /&gt;やっぱり文章だけでプラクティスをやるてのは&lt;br /&gt;ちょおと無理があるかもですよねー。&lt;br /&gt;（ご不満がありましたら是非、メールでご指摘下さい。&lt;br /&gt;体裁を気にする必要は全くありませんから。&lt;br /&gt;「○○○がわからねー」とか「もう一度説明しろ」とかそんなで十分ですよ。）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これからしばらくは、逆にアカデミックにいきたい所存です。&lt;br /&gt;はっきり違いがでるか怪しいものですが。（汗。&lt;br /&gt;メール向けに文字種を減らすと妙に読みづらくなるそうなので&lt;br /&gt;なんとか改善していきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000225345/20080217000500000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-02-17T00:05:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/20080117000500000.html">
    <title>[VT]うそまこと其之十八～高い声を出す三回目～</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/20080117000500000.html</link>
    <description>---------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;[VT]うそまこと其之十八〜高い声を出す三回目〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;タイトルをみて、あれ？と思ったあなたは正しい。&lt;br /&gt;間違ったのは筆者です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どうもヰ崎です。。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「タイトルナンバーを間違えたー」と、先号を配信された後できづいたのですが&lt;br /&gt;改めてバックナンバーを数えなおしたところ&lt;br /&gt;「１７、、、ある？、、、あれ？」&lt;br /&gt;１４号も二つ出していたことが判明しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本刊はどうやら１８号のようです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;---------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;先号は「まず張りましょう」という話でした。&lt;br /&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000225345/20080117000500000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-01-17T00:05:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/20080112000500000.html">
    <title>[VT]うそまこと其之十五～高い声を出す二回目～</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/20080112000500000.html</link>
    <description>---------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;[VT]うそまこと其之十五〜高い声を出す二回目〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明けましておめでとうございます。ｍ（＿　＿）ｍ。（←こういうの最近見ないよな。&lt;br /&gt;書き始めたときは三箇日に出せる筈だったんすよ汗）&lt;br /&gt;２００８年の一発目です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なんかいつもと口調が違っちゃってるきがするなー。&lt;br /&gt;あまりきにしないでくださ&lt;br /&gt;不快にさせたらすまん。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;---------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;先号は各種のアプローチ法を列挙して終わりました。&lt;br /&gt;今回はそれを材料にして―と言うか&lt;br /&gt;体系付けられるといいのですが。&lt;br /&gt;整理しきれるかな…？&lt;br /&gt;-------------------&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000225345/20080112000500000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-01-12T00:05:00+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000225345/20071229012341000.html">
    <title>[VT]うそまこと其之十五～高い声を出す一回目～</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000225345/20071229012341000.html</link>
    <description>---------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;[VT]うそまこと其之十五〜高い声を出す一回目〜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やっぱりこれをやらねばならんですよな。&lt;br /&gt;高音域へのチャレンジ。。&lt;br /&gt;ただしまだ声区融合は扱いません。&lt;br /&gt;声区（主として胸声区）の上限を押し上げるタイプのテクニックを紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━&lt;br /&gt;---------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;まずはっ、&lt;br /&gt;高音域へのアプローチ手法を羅列してみやしょうか。&lt;br /&gt;今回はほんとに並べるだけです。&lt;br /&gt;コツとか留意点みたいのは次回に。。。&lt;br /&gt;------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000225345/20071229012341000.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2007-12-29T01:23:41+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

