法律英語メルマガ  RSSを登録する

パラリーガルから企業の法務スタッフまで国際法務に係わる方の翻訳力を磨くための法律英語情報誌。

現在休刊中です    
解除

規約に同意して

2008/07/15

法律英語メルマガ   No.65

法律英語メルマガ   No.65   2008.7.15(火)

BABEL UNIVERSITY Professional School of Translation


☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

  港  湾

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
 
 
 

【まずは訳してみよう】
 
No preference shall be given by any regulation of Commerce or Revenue 
to the Ports of one State over those of another. 

 
【直訳】
  
通商又は徴税の規定により、一州の港湾に対して、他州の港湾よりも有利な地位
を与えてはならない。 
 

【ヒント】
 
米国憲法第1条9節6項からの抜粋ですが、米国が植民地であった時代に、各植民地州
が、自州の経済的繁栄を最優先する政策を採ったことに対する反省として置かれた
規定であることを意識し、「強調の否定」で訳してみましょう。
 
【訳例】

通商又は徴税に関する規定により、ある州の港湾を他州の港湾よりも有利な立場に
置くことは、一切、行ってはならない。


【Legal Tip】

法文中の形容詞は、副詞化技法を活かしましょう 
 
 
英文契約書には、否定を強調して記述される文体が現れる場面が4つあります。
先ず一番目は、「Neither party may」などのように契約当事者の権利などが否定
される場面、二番目は、No royalty shall be paid (payable)などのように行為の
対象物が主語として置かれ、否定形容詞が付される場面、三番目は、「No refund
shall be made」などのように行為を表す名詞に否定形容詞が付される場面、
そして四番目は、「Nothing herein contained」などのように条項全部の記述に
ついての否定として置かれる場面です。何れも、否定形容詞を副詞に転化させて、
強調的な訳を付ける場合が多く、例えば、一番目の例には「何人も」、二番目から
四番目までの例には「一切」「全く」「決して」などの訳を付すことが多いようです。

  
このような訳を付すのは、否定を表現する場合に、名詞に否定形容詞を付す強調の
否定と動詞を否定する通常の否定という二通りの表現方法を持つ英文を、そのような
差異を持たない日本文に訳す工夫の現れです。もっとも、「特別裁判所は、これを
設置することができない。」という日本法の条文を英訳すると「No extraordinary
tribunal shall be established.」となりますから、常に"強調の否定"と考える必要
はありません。その文章が置かれた趣旨を考慮して訳すことになりますが、強調の
否定を念頭に置いておくことは大切です。ですから、今回は、一般的に言われている
強調否定の訳し方に焦点をあてて学習してゆくことにしましょう。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ 4月開講 リーガル通学講座(東京校)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
英文契約書の読み方、法律用語の使い方、法律知識の身に付け方
国際ビジネスに重要な法律英語力の磨き方を指導します。

<4月期開講講座>
1.英文契約書の読み方・書き方土曜クラス4月26日(土) 開講
2.英文契約書の読み方・書き方金曜クラス4月18日(金) 開講
3.リーガルドラフテイング  4月22日(火) 開講

■講座の詳細はこちらをご覧ください。
http://www.babel.co.jp/fall/
http://www.babel.co.jp/kokusai/

■上記講座のオンライン版もあります↓
リーガルドラフティング  http://www.babel.edu/program/31010.html

英文契約書の読み方    http://www.babel.edu/program/31051.html


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
BABEL UNIVERSITY
〒106-6004 東京都港区六本木1-6-1 泉ガーデンタワー
TEL:03-6229-2444   FAX:03-6229-2440
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
現在休刊中です
解除

規約に同意して

上へ戻る