<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/">
  <channel rdf:about="http://archive.mag2.com/0000221220/rss10.xml">
    <title>ペラペラ英会話教室</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000221220/index.html</link>
    <description />
    <dc:date>2008-02-22T19:00:00+09:00</dc:date>
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li resource="http://archive.mag2.com/0000221220/index.html" />
      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>
  <item rdf:about="http://archive.mag2.com/0000221220/index.html">
    <title>「　You should stick to your guns.　」はどういう意味でしょう？</title>
    <link>http://archive.mag2.com/0000221220/index.html</link>
    <description>Number 74&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;週に２回程度のペースで配送しています。もしさらに勉強してみたいと&lt;br /&gt;思われている方はブログも参考にしてください。無料で学習できます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無料レポート2008年1月5日より発行されました。こちらも完全無料です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「１日３分○○○○○でマスター！　自然と英語が口からこぼれ落ちる！」&lt;br /&gt;http://mailzou.com/get.php?R=17748&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「　You should stick to your guns.　」はどういう意味でしょう？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;正しい意味を下の選択肢から一つ選んでください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１  あなたは戦うべきよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２  あなたは自分の主張を押し通すべきよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;３　あなたは勇気を持つべきよ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&amp;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://archive.mag2.com/0000221220/index.html"&gt;続きを読む&lt;/a&gt;</description>
    <dc:date>2008-02-22T19:00:00+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

