映画で英会話TangoTango!!  RSSを登録する

映画のセリフから拾った[使える英会話表現]を、毎号一つずつ、[クイズ形式]でお届けします!1回1表現!がっつり覚えて使ってみよう!

最新号をメルマガでお届けします    
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。
2009/06/19

映画で英会話TangoTango!! ソイレント・グリーン (1973・米)

+━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━+
            sweep under the rug 
+━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━+

暗殺事件だと直感した殺人課のソーン(チャールトン・ヘストン)に、
事件は解決したと無理やりサインさせようとする上司(ブロック・
ピータース)。昨日まで、協力的だったのに、いったい何が
起こったのか。 


  You can't sweep this carcass under the rug.



ヤバい。そんなもの公にしちゃいかんじゃないか。
ンなときは、
under the rug(carpet)「敷物の下に」
sweep「履き入れて」

知らん顔を決めこんじゃえ。臭い物にはふたをするに限ります。
これは「問題を公にしない」とか「うやむやにする」ことを
表現したイディオムです。 

ちなみに、carpet は英語的、rug が米語的表現になります。
どちらも「じゅうたん」のことだけど、部屋全部を被うのでは
なく一部を隠す敷物のことをさします。

carcass「死体」 

【訳】 
Thorn: この事件を闇に葬ることはできないぞ。


 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

人口増加と環境汚染により食料危機に陥った2022年のニューヨーク。
人々はソイレント社が開発した合成食品でかろうじて生き延びていた。
一部の特権階級や金持ちを除き、水も満足に飲めない状況だ。
そんなある日、ソイレント社の重要人物(ジョセフ・コットン)が殺害され
、殺人課のソーンが捜査を始める。

ベートーベンの『田園』の流れる中、かつて美しかった地球の自然が
映し出される。そこで人々は…。

『猿の惑星』といい、C・ヘストンが演じる男に突きつけられる真実にゾッ。 



 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ★リスニング・クイズ★
 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

殺された男のボディガード(チャック・コナーズ)の家を訪れたソーンは、
furniture「家具」と呼ばれる美女(家に備え付けられているんだって)に
伝言を残した。彼女は、 

音声を聞いて↓
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/S/s-green.wav

答えを選択して↓

1 あなたのいうとおりにするといった  

2 あなたの命令には従えないと断った


★答えはこちら  Soylent Green はお好き? 
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/S/s-green.html

 あなたならどうする? 

(映画の中の)真実は隠すべき 
真実は公にすべき 
真実を知ったら生きていけない 
真実を知っても仕方がないと思う 
真実を知ったら人類は滅びる   

 映画のご感想もあわせてどうぞ!
http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/S/s-green.html



 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◆ キャラクター・グッズ集 スター・ウォーズ/トランスフォーマー/スヌーピー他
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html

◆シナリオ・リスト  マイ・フェア・レディ/スウィート・ノベンバー 他
   http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html

◆映画 de 英単語帳
 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/dic/dic2.html

★ほっと一息♪コーヒー・ココアを選ぼう! http://tinyurl.com/9ynus5
★燃油代金が値下げ で まる得航空券! http://tinyurl.com/9hdrhd
★ホームシアター・プロジェクター特集 http://tinyurl.com/hehb4
★禁断の生チーズケーキ スイーツ福袋! http://tinyurl.com/6ln6c4

  ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  ◎ 今日のポイント 復習しましょ。
 ──────────────────────────────────

        「あいつは重要人物だからいい加減な捜査ではすまない」   

   He is an important man, not easily  (   ) (   ) the carpet.


 善人ジキル博士に惹かれる女性が悪の権化ハイド氏との二つの
 人格の間で揺れ動く

 ジョン・マルコビッチ『.ジキル&ハイド (1996 米) 』 
 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/H/Mary.html


 ──────────────────────────────────



     ン、じゃまた!  ^^)/  
    vjv@h4.dion.ne.jp ←ご意見 ご感想 ご要望 世間話などなど

     アドレス変更・解除↓
             http://www.mag2.com/m/0000215416.html


★Tango2で出てきた表現てんこ盛りの2冊、リスニングUPに!
 『さっと使える英語表現1100』CD付の練習帳と日常英会話の表現辞典!
    http://www.amazon.co.jp/dp/4902091178/ref=nosim/?tag=tangot01-22

Sweep under 

                                                    - Thanks!! -


★ケイト・ウィンスレット主演 映画「愛を読むひと」原作本 【朗読者】
    http://www.amazon.co.jp/dp/4102007113/ref=nosim/?tag=tangot01-22

★公式サイト  http://www.aiyomu.com/

★前売りチケット「@電子チケットぴあ」 http://tinyurl.com/5vnt3r



.
最新号をメルマガでお届け
登録 解除

規約に同意して

登録した方には、まぐまぐの公式メルマガ(無料)をお届けします。

最近の記事

上へ戻る